THE DUCHESS OF PADUA

 

By

 

Oscar Wilde

 

 


CONTENTS:

 

THE PERSONS OF THE PLAY.. 3

ACT I The Market Place of Padua. 4

ACT II Room in the Duke’s Palace. 26

ACT III Corridor in the Duke’s Palace. 55

ACT IV The Hall of Justice. 74

ACT V The Dungeon. 101

 

 

 


THE PERSONS OF THE PLAY

 

Simone Gesso, Duke of Padua

Beatrice, his Wife

Andreas Pollajuolo, Cardinal of Padua

Maffio Petrucci,  }

Jeppo Vitellozzo, }

Gentlemen of the Duke’s Household

Taddeo Bardi,     }

Guido Ferranti, a Young Man

Ascanio Cristofano, his Friend

Count Moranzone, an Old Man

Bernardo Cavalcanti, Lord Justice of Padua

Hugo, the Headsman

Lucy, a Tire woman

 

Servants, Citizens, Soldiers, Monks, Falconers with their hawks and dogs, etc.

 

Place: Padua

Time: The latter half of the Sixteenth Century

Style of Architecture:  Italian, Gothic and Romanesque.

 

 

 

 


ACT I The Market Place of Padua

 

 

SCENE

 

The Market Place of Padua at noon; in the background is the great Cathedral of Padua; the architecture is Romanesque, and wrought in black and white marbles; a flight of marble steps leads up to the Cathedral door; at the foot of the steps are two large stone lions; the houses on each aide of the stage have coloured awnings from their windows, and are flanked by stone arcades; on the right of the stage is the public fountain, with a triton in green bronze blowing from a conch; around the fountain is a stone seat; the bell of the Cathedral is ringing, and the citizens, men, women and children, are passing into the Cathedral.

 

[Enter GUIDO FERRANTI and ASCANIO CRISTOFANO.]

 

ASCANIO

 

Now by my life, Guido, I will go no farther; for if I walk another step I will have no life left to swear by; this wild-goose errand of yours!

 

[Sits down on the step of the fountain.]

 

GUIDO

 

I think it must be here.  [Goes up to passer-by and doffs his cap.]  Pray, sir, is this the market place, and that the church of Santa Croce?  [Citizen bows.]  I thank you, sir.

 

ASCANIO

 

Well?

 

GUIDO

 

Ay! it is here.

 

ASCANIO

 

I would it were somewhere else, for I see no wine-shop.

 

GUIDO

 

[Taking a letter from his pocket and reading it.]  ‘The hour noon; the city, Padua; the place, the market; and the day, Saint Philip’s Day.’

 

ASCANIO

 

And what of the man, how shall we know him?

 

GUIDO

 

[reading still]  ‘I will wear a violet cloak with a silver falcon broidered on the shoulder.’  A brave attire, Ascanio.

 

ASCANIO

 

I’d sooner have my leathern jerkin.  And you think he will tell you of your father?

 

GUIDO

 

Why, yes!  It is a month ago now, you remember; I was in the vineyard, just at the corner nearest the road, where the goats used to get in, a man rode up and asked me was my name Guido, and gave me this letter, signed ‘Your Father’s Friend,’ bidding me be here to-day if I would know the secret of my birth, and telling me how to recognise the writer!  I had always thought old Pedro was my uncle, but he told me that he was not, but that I had been left a child in his charge by some one he had never since seen.

 

ASCANIO

 

And you don’t know who your father is?

 

GUIDO

 

No.

 

ASCANIO

 

No recollection of him even?

 

GUIDO

 

None, Ascanio, none.

 

ASCANIO

 

[laughing]  Then he could never have boxed your ears so often as my father did mine.

 

GUIDO

 

[smiling]  I am sure you never deserved it.

 

ASCANIO

 

Never; and that made it worse.  I hadn’t the consciousness of guilt to buoy me up.  What hour did you say he fixed?

 

GUIDO

 

Noon.  [Clock in the Cathedral strikes.]

 

ASCANIO

 

It is that now, and your man has not come.  I don’t believe in him, Guido.  I think it is some wench who has set her eye at you; and, as I have followed you from Perugia to Padua, I swear you shall follow me to the nearest tavern.  [Rises.]  By the great gods of eating, Guido, I am as hungry as a widow is for a husband, as tired as a young maid is of good advice, and as dry as a monk’s sermon.  Come, Guido, you stand there looking at nothing, like the fool who tried to look into his own mind; your man will not come.

 

GUIDO

 

Well, I suppose you are right.  Ah!  [Just as he is leaving the stage with ASCANIO, enter LORD MORANZONE in a violet cloak, with a silver falcon broidered on the shoulder; he passes across to the Cathedral, and just as he is going in GUIDO runs up and touches him.]

 

MORANZONE

 

Guido Ferranti, thou hast come in time.

 

GUIDO

 

What!  Does my father live?

 

MORANZONE

 

Ay! lives in thee.

Thou art the same in mould and lineament,

Carriage and form, and outward semblances;

I trust thou art in noble mind the same.

 

GUIDO

 

Oh, tell me of my father; I have lived

But for this moment.

 

MORANZONE

 

We must be alone.

 

GUIDO

 

This is my dearest friend, who out of love

Has followed me to Padua; as two brothers,

There is no secret which we do not share.

 

MORANZONE

 

There is one secret which ye shall not share;

Bid him go hence.

 

GUIDO

 

[to ASCANIO]  Come back within the hour.

He does not know that nothing in this world

Can dim the perfect mirror of our love.

Within the hour come.

 

ASCANIO

 

Speak not to him,

There is a dreadful terror in his look.

 

GUIDO

 

[laughing]

Nay, nay, I doubt not that he has come to tell

That I am some great Lord of Italy,

And we will have long days of joy together.

Within the hour, dear Ascanio.

[Exit ASCANIO.]

Now tell me of my father?

[Sits down on a stone seat.]

Stood he tall?

I warrant he looked tall upon his horse.

His hair was black? or perhaps a reddish gold,

Like a red fire of gold?  Was his voice low?

The very bravest men have voices sometimes

Full of low music; or a clarion was it

That brake with terror all his enemies?

Did he ride singly? or with many squires

And valiant gentlemen to serve his state?

For oftentimes methinks I feel my veins

Beat with the blood of kings.  Was he a king?

 

MORANZONE

 

Ay, of all men he was the kingliest.

 

GUIDO

 

[proudly]  Then when you saw my noble father last

He was set high above the heads of men?

 

MORANZONE

 

Ay, he was high above the heads of men,

[Walks over to GUIDO and puts his hand upon his shoulder.]

On a red scaffold, with a butcher’s block

Set for his neck.

 

GUIDO

 

[leaping up]

What dreadful man art thou,

That like a raven, or the midnight owl,

Com’st with this awful message from the grave?

 

MORANZONE

 

I am known here as the Count Moranzone,

Lord of a barren castle on a rock,

With a few acres of unkindly land

And six not thrifty servants.  But I was one

Of Parma’s noblest princes; more than that,

I was your father’s friend.

 

GUIDO

 

[clasping his hand]  Tell me of him.

 

MORANZONE

 

You are the son of that great Duke Lorenzo,

He was the Prince of Parma, and the Duke

Of all the fair domains of Lombardy

Down to the gates of Florence; nay, Florence even

Was wont to pay him tribute -

 

GUIDO

 

Come to his death.

 

MORANZONE

 

You will hear that soon enough.  Being at war -

O noble lion of war, that would not suffer

Injustice done in Italy! - he led

The very flower of chivalry against

That foul adulterous Lord of Rimini,

Giovanni Malatesta - whom God curse!

And was by him in treacherous ambush taken,

And like a villain, or a low-born knave,

Was by him on the public scaffold murdered.

 

GUIDO

 

[clutching his dagger]  Doth Malatesta live?

 

MORANZONE

 

No, he is dead.

 

GUIDO

 

Did you say dead?  O too swift runner, Death,

Couldst thou not wait for me a little space,

And I had done thy bidding!

 

MORANZONE

 

[clutching his wrist]  Thou canst do it!

The man who sold thy father is alive.

 

GUIDO

 

Sold! was my father sold?

 

MORANZONE

 

Ay! trafficked for,

Like a vile chattel, for a price betrayed,

Bartered and bargained for in privy market

By one whom he had held his perfect friend,

One he had trusted, one he had well loved,

One whom by ties of kindness he had bound -

 

GUIDO

 

And he lives

Who sold my father?

 

MORANZONE

 

I will bring you to him.

 

GUIDO

 

So, Judas, thou art living! well, I will make

This world thy field of blood, so buy it straight-way,

For thou must hang there.

 

MORANZONE

 

Judas said you, boy?

Yes, Judas in his treachery, but still

He was more wise than Judas was, and held

Those thirty silver pieces not enough.

 

GUIDO

 

What got he for my father’s blood?

 

MORANZONE

 

What got he?

Why cities, fiefs, and principalities,

Vineyards, and lands.

 

GUIDO

 

Of which he shall but keep

Six feet of ground to rot in.  Where is he,

This damned villain, this foul devil? where?

Show me the man, and come he cased in steel,

In complete panoply and pride of war,

Ay, guarded by a thousand men-at-arms,

Yet I shall reach him through their spears, and feel

The last black drop of blood from his black heart

Crawl down my blade.  Show me the man, I say,

And I will kill him.

 

MORANZONE

 

[coldly]

Fool, what revenge is there?

Death is the common heritage of all,

And death comes best when it comes suddenly.

[Goes up close to GUIDO.]

Your father was betrayed, there is your cue;

For you shall sell the seller in his turn.

I will make you of his household, you shall sit

At the same board with him, eat of his bread -

 

GUIDO

 

O bitter bread!

 

MORANZONE

 

Thy palate is too nice,

Revenge will make it sweet.  Thou shalt o’ nights

Pledge him in wine, drink from his cup, and be

His intimate, so he will fawn on thee,

Love thee, and trust thee in all secret things.

If he bid thee be merry thou must laugh,

And if it be his humour to be sad

Thou shalt don sables.  Then when the time is ripe -

[GUIDO clutches his sword.]

Nay, nay, I trust thee not; your hot young blood,

Undisciplined nature, and too violent rage

Will never tarry for this great revenge,

But wreck itself on passion.

 

GUIDO

 

Thou knowest me not.

Tell me the man, and I in everything

Will do thy bidding.

 

MORANZONE

 

Well, when the time is ripe,

The victim trusting and the occasion sure,

I will by sudden secret messenger

Send thee a sign.

 

GUIDO

 

How shall I kill him, tell me?

 

MORANZONE

 

That night thou shalt creep into his private chamber;

But if he sleep see that thou wake him first,

And hold thy hand upon his throat, ay! that way,

Then having told him of what blood thou art,

Sprung from what father, and for what revenge,

Bid him to pray for mercy; when he prays,

Bid him to set a price upon his life,

And when he strips himself of all his gold

Tell him thou needest not gold, and hast not mercy,

And do thy business straight away.  Swear to me

Thou wilt not kill him till I bid thee do it,

Or else I go to mine own house, and leave

Thee ignorant, and thy father unavenged.

 

GUIDO

 

Now by my father’s sword -

 

MORANZONE

 

The common hangman

Brake that in sunder in the public square.

 

GUIDO

 

Then by my father’s grave -

 

MORANZONE

 

What grave? what grave?

Your noble father lieth in no grave,

I saw his dust strewn on the air, his ashes

Whirled through the windy streets like common straws

To plague a beggar’s eyesight, and his head,

That gentle head, set on the prison spike,

For the vile rabble in their insolence

To shoot their tongues at.

 

GUIDO

 

Was it so indeed?

Then by my father’s spotless memory,

And by the shameful manner of his death,

And by the base betrayal by his friend,

For these at least remain, by these I swear

I will not lay my hand upon his life

Until you bid me, then - God help his soul,

For he shall die as never dog died yet.

And now, the sign, what is it?

 

MORANZONE

 

This dagger, boy;

It was your father’s.

 

GUIDO

 

Oh, let me look at it!

I do remember now my reputed uncle,

That good old husbandman I left at home,

Told me a cloak wrapped round me when a babe

Bare too such yellow leopards wrought in gold;

I like them best in steel, as they are here,

They suit my purpose better.  Tell me, sir,

Have you no message from my father to me?

 

MORANZONE

 

Poor boy, you never saw that noble father,

For when by his false friend he had been sold,

Alone of all his gentlemen I escaped

To bear the news to Parma to the Duchess.

 

GUIDO

 

Speak to me of my mother.

 

MORANZONE

 

When thy mother

Heard my black news, she fell into a swoon,

And, being with untimely travail seized -

Bare thee into the world before thy time,

And then her soul went heavenward, to wait

Thy father, at the gates of Paradise.

 

GUIDO

 

A mother dead, a father sold and bartered!

I seem to stand on some beleaguered wall,

And messenger comes after messenger

With a new tale of terror; give me breath,

Mine ears are tired.

 

MORANZONE

 

When thy mother died,

Fearing our enemies, I gave it out

Thou wert dead also, and then privily

Conveyed thee to an ancient servitor,

Who by Perugia lived; the rest thou knowest.

 

GUIDO

 

Saw you my father afterwards?

 

MORANZONE

 

Ay! once;

In mean attire, like a vineyard dresser,

I stole to Rimini.

 

GUIDO

 

[taking his hand]

O generous heart!

 

MORANZONE

 

One can buy everything in Rimini,

And so I bought the gaolers! when your father

Heard that a man child had been born to him,

His noble face lit up beneath his helm

Like a great fire seen far out at sea,

And taking my two hands, he bade me, Guido,

To rear you worthy of him; so I have reared you

To revenge his death upon the friend who sold him.

 

GUIDO

 

Thou hast done well; I for my father thank thee.

And now his name?

 

MORANZONE

 

How you remind me of him,

You have each gesture that your father had.

 

GUIDO

 

The traitor’s name?

 

MORANZONE

 

Thou wilt hear that anon;

The Duke and other nobles at the Court

Are coming hither.

 

GUIDO

 

What of that? his name?

 

MORANZONE

 

Do they not seem a valiant company

Of honourable, honest gentlemen?

 

GUIDO

 

His name, milord?

 

[Enter the DUKE OF PADUA with COUNT BARDI, MAFFIO, PETRUCCI, and other gentlemen of his Court.]

 

MORANZONE

 

[quickly]

The man to whom I kneel

Is he who sold your father! mark me well.

 

GUIDO

 

[clutches hit dagger]

The Duke!

 

MORANZONE

 

Leave off that fingering of thy knife.

Hast thou so soon forgotten?

[Kneels to the DUKE.]

My noble Lord.

 

DUKE

 

Welcome, Count Moranzone; ’tis some time

Since we have seen you here in Padua.

We hunted near your castle yesterday -

Call you it castle? that bleak house of yours

Wherein you sit a-mumbling o’er your beads,

Telling your vices like a good old man.

[Catches sight of GUIDO and starts back.]

Who is that?

 

MORANZONE

 

My sister’s son, your Grace,

Who being now of age to carry arms,

Would for a season tarry at your Court

 

DUKE

 

[still looking at GUIDO]

What is his name?

 

MORANZONE

 

Guido Ferranti, sir.

 

DUKE

 

His city?

 

MORANZONE

 

He is Mantuan by birth.

 

DUKE

 

[advancing towards GUIDO]

You have the eyes of one I used to know,

But he died childless.  Are you honest, boy?

Then be not spendthrift of your honesty,

But keep it to yourself; in Padua

Men think that honesty is ostentatious, so

It is not of the fashion.  Look at these lords.

 

COUNT BARDI

 

[aside]

Here is some bitter arrow for us, sure.

 

DUKE

 

Why, every man among them has his price,

Although, to do them justice, some of them

Are quite expensive.

 

COUNT BARDI

 

[aside]

There it comes indeed.

 

DUKE

 

So be not honest; eccentricity

Is not a thing should ever be encouraged,

Although, in this dull stupid age of ours,

The most eccentric thing a man can do

Is to have brains, then the mob mocks at him;

And for the mob, despise it as I do,

I hold its bubble praise and windy favours

In such account, that popularity

Is the one insult I have never suffered.

 

MAFFIO

 

[aside]

 

He has enough of hate, if he needs that.

 

DUKE

 

Have prudence; in your dealings with the world

Be not too hasty; act on the second thought,

First impulses are generally good.

 

GUIDO

 

[aside]

Surely a toad sits on his lips, and spills its venom there.

 

DUKE

 

See thou hast enemies,

Else will the world think very little of thee;

It is its test of power; yet see thou show’st

A smiling mask of friendship to all men,

Until thou hast them safely in thy grip,

Then thou canst crush them.

 

GUIDO

 

[aside]

O wise philosopher!

That for thyself dost dig so deep a grave.

 

MORANZONE

 

[to him]

Dost thou mark his words?

 

GUIDO

 

Oh, be thou sure I do.

 

DUKE

 

And be not over-scrupulous; clean hands

With nothing in them make a sorry show.

If you would have the lion’s share of life

You must wear the fox’s skin.  Oh, it will fit you;

It is a coat which fitteth every man.

 

GUIDO

 

Your Grace, I shall remember.

 

DUKE

 

That is well, boy, well.

I would not have about me shallow fools,

Who with mean scruples weigh the gold of life,

And faltering, paltering, end by failure; failure,

The only crime which I have not committed:

I would have men about me.  As for conscience,

Conscience is but the name which cowardice

Fleeing from battle scrawls upon its shield.

You understand me, boy?

 

GUIDO

 

I do, your Grace,

And will in all things carry out the creed

Which you have taught me.

 

MAFFIO

 

I never heard your Grace

So much in the vein for preaching; let the Cardinal

Look to his laurels, sir.

 

DUKE

 

The Cardinal!

Men follow my creed, and they gabble his.

I do not think much of the Cardinal;

Although he is a holy churchman, and

I quite admit his dulness.  Well, sir, from now

We count you of our household

[He holds out his hand for GUIDO to kiss.  GUIDO starts back in horror, but at a gesture from COUNT MORANZONE, kneels and kisses it.]

We will see

That you are furnished with such equipage

As doth befit your honour and our state.

 

GUIDO

 

I thank your Grace most heartily.

 

DUKE

 

Tell me again

What is your name?

 

GUIDO

 

Guido Ferranti, sir.

 

DUKE

 

And you are Mantuan?  Look to your wives, my lords,

When such a gallant comes to Padua.

Thou dost well to laugh, Count Bardi; I have noted

How merry is that husband by whose hearth

Sits an uncomely wife.

 

MAFFIO

 

May it please your Grace,

The wives of Padua are above suspicion.

 

DUKE

 

What, are they so ill-favoured!  Let us go,

This Cardinal detains our pious Duchess;

His sermon and his beard want cutting both:

Will you come with us, sir, and hear a text

From holy Jerome?

 

MORANZONE

 

[bowing]

My liege, there are some matters -

 

DUKE

 

[interrupting]

Thou need’st make no excuse for missing mass.

Come, gentlemen.

[Exit with his suite into Cathedral.]

 

GUIDO

 

[after a pause]

So the Duke sold my father;

I kissed his hand.

 

MORANZONE

 

Thou shalt do that many times.

 

GUIDO

 

Must it be so?

 

MORANZONE

 

Ay! thou hast sworn an oath.

 

GUIDO

 

That oath shall make me marble.

 

MORANZONE

 

Farewell, boy,

Thou wilt not see me till the time is ripe.

 

GUIDO

 

I pray thou comest quickly.

 

MORANZONE

 

I will come

When it is time; be ready.

 

GUIDO

 

Fear me not.

 

MORANZONE

 

Here is your friend; see that you banish him

Both from your heart and Padua.

 

GUIDO

 

From Padua,

Not from my heart.

 

MORANZONE

 

Nay, from thy heart as well,

I will not leave thee till I see thee do it.

 

GUIDO

 

Can I have no friend?

 

MORANZONE

 

Revenge shall be thy friend;

Thou need’st no other.

 

GUIDO

 

Well, then be it so.

[Enter ASCANIO CRISTOFANO.]

 

ASCANIO

 

Come, Guido, I have been beforehand with you in everything, for I have drunk a flagon of wine, eaten a pasty, and kissed the maid who served it.  Why, you look as melancholy as a schoolboy who cannot buy apples, or a politician who cannot sell his vote.  What news, Guido, what news?

 

GUIDO

 

Why, that we two must part, Ascanio.

 

ASCANIO

 

That would be news indeed, but it is not true.

 

GUIDO

 

Too true it is, you must get hence, Ascanio,

And never look upon my face again.

 

ASCANIO

 

No, no; indeed you do not know me, Guido;

’Tis true I am a common yeoman’s son,

Nor versed in fashions of much courtesy;

But, if you are nobly born, cannot I be

Your serving man?  I will tend you with more love

Than any hired servant.

 

GUIDO

 

[clasping his hand]

Ascanio!

[Sees MORANZONE looking at him and drops ASCANIO’S hand.]

It cannot be.

 

ASCANIO

 

What, is it so with you?

I thought the friendship of the antique world

Was not yet dead, but that the Roman type

Might even in this poor and common age

Find counterparts of love; then by this love

Which beats between us like a summer sea,

Whatever lot has fallen to your hand

May I not share it?

 

GUIDO

 

Share it?

 

ASCANIO

 

Ay!

 

GUIDO

 

No, no.

 

ASCANIO

 

Have you then come to some inheritance

Of lordly castle, or of stored-up gold?

 

GUIDO

 

[bitterly]

Ay! I have come to my inheritance.

O bloody legacy! and O murderous dole!

Which, like the thrifty miser, must I hoard,

And to my own self keep; and so, I pray you,

Let us part here.

 

ASCANIO

 

What, shall we never more

Sit hand in hand, as we were wont to sit,

Over some book of ancient chivalry

Stealing a truant holiday from school,

Follow the huntsmen through the autumn woods,

And watch the falcons burst their tasselled jesses,

When the hare breaks from covert.

 

GUIDO

 

Never more.

 

ASCANIO

 

Must I go hence without a word of love?

 

GUIDO

 

You must go hence, and may love go with you.

 

ASCANIO

 

You are unknightly, and ungenerous.

 

GUIDO

 

Unknightly and ungenerous if you will.

Why should we waste more words about the matter

Let us part now.

 

ASCANIO

 

Have you no message, Guido?

 

GUIDO

 

None; my whole past was but a schoolboy’s dream;

To-day my life begins.  Farewell.

 

ASCANIO

 

Farewell [exit slowly.]

 

GUIDO

 

Now are you satisfied?  Have you not seen

My dearest friend, and my most loved companion,

Thrust from me like a common kitchen knave!

Oh, that I did it!  Are you not satisfied?

 

MORANZONE

 

Ay! I am satisfied.  Now I go hence,

Do not forget the sign, your father’s dagger,

And do the business when I send it to you.

 

GUIDO

 

Be sure I shall.  [Exit LORD MORANZONE.]

 

GUIDO

 

O thou eternal heaven!

If there is aught of nature in my soul,

Of gentle pity, or fond kindliness,

Wither it up, blast it, bring it to nothing,

Or if thou wilt not, then will I myself

Cut pity with a sharp knife from my heart

And strangle mercy in her sleep at night

Lest she speak to me.  Vengeance there I have it.

Be thou my comrade and my bedfellow,

Sit by my side, ride to the chase with me,

When I am weary sing me pretty songs,

When I am light o’ heart, make jest with me,

And when I dream, whisper into my ear

The dreadful secret of a father’s murder -

Did I say murder?  [Draws his dagger.]

Listen, thou terrible God!

Thou God that punishest all broken oaths,

And bid some angel write this oath in fire,

That from this hour, till my dear father’s murder

In blood I have revenged, I do forswear

The noble ties of honourable friendship,

The noble joys of dear companionship,

Affection’s bonds, and loyal gratitude,

Ay, more, from this same hour I do forswear

All love of women, and the barren thing

Which men call beauty -

[The organ peals in the Cathedral, and under a canopy of cloth of silver tissue, borne by four pages in scarlet, the DUCHESS OF PADUA comes down the steps; as she passes across their eyes meet for a moment, and as she leaves the stage she looks back at GUIDO, and the dagger falls from his hand.]

Oh! who is that?

 

A CITIZEN

 

The Duchess of Padua!

 

END OF ACT I.

 

 


ACT II Room in the Duke’s Palace

 

 

SCENE

 

A state room in the Ducal Palace, hung with tapestries representing the Masque of Venus; a large door in the centre opens into a corridor of red marble, through which one can see a view of Padua; a large canopy is set (R.C.) with three thrones, one a little lower than the others; the ceiling is made of long gilded beams; furniture of the period, chairs covered with gilt leather, and buffets set with gold and silver plate, and chests painted with mythological scenes.  A number of the courtiers is out on the corridor looking from it down into the street below; from the street comes the roar of a mob and cries of ‘Death to the Duke’: after a little interval enter the Duke very calmly; he is leaning on the arm of Guido Ferranti; with him enters also the Lord Cardinal; the mob still shouting.

 

DUKE

 

No, my Lord Cardinal, I weary of her!

Why, she is worse than ugly, she is good.

 

MAFFIO

 

[excitedly]

Your Grace, there are two thousand people there

Who every moment grow more clamorous.

 

DUKE

 

Tut, man, they waste their strength upon their lungs!

People who shout so loud, my lords, do nothing;

The only men I fear are silent men.

[A yell from the people.]

You see, Lord Cardinal, how my people love me.

[Another yell.]  Go, Petrucci,

And tell the captain of the guard below

To clear the square.  Do you not hear me, sir?

Do what I bid you.

 

[Exit PETRUCCI.]

 

CARDINAL

 

I beseech your Grace

To listen to their grievances.

 

DUKE

 

[sitting on his throne]

Ay! the peaches

Are not so big this year as they were last.

I crave your pardon, my lord Cardinal,

I thought you spake of peaches.

[A cheer from the people.]

What is that?

 

GUIDO

 

[rushes to the window]

The Duchess has gone forth into the square,

And stands between the people and the guard,

And will not let them shoot.

 

DUKE

 

The devil take her!

 

GUIDO

 

[still at the window]

And followed by a dozen of the citizens

Has come into the Palace.

 

DUKE

 

[starting up]

By Saint James,

Our Duchess waxes bold!

 

BARDI

 

Here comes the Duchess.

 

DUKE

 

Shut that door there; this morning air is cold.

[They close the door on the corridor.]

[Enter the Duchess followed by a crowd of meanly dressed Citizens.]

 

DUCHESS

 

[flinging herself upon her knees]

I do beseech your Grace to give us audience.

 

DUKE

 

What are these grievances?

 

DUCHESS

 

Alas, my Lord,

Such common things as neither you nor I,

Nor any of these noble gentlemen,

Have ever need at all to think about;

They say the bread, the very bread they eat,

Is made of sorry chaff.

 

FIRST CITIZEN

 

Ay! so it is,

Nothing but chaff.

 

DUKE

 

And very good food too,

I give it to my horses.

 

DUCHESS

 

[restraining herself]

They say the water,

Set in the public cisterns for their use,

[Has, through the breaking of the aqueduct,]

To stagnant pools and muddy puddles turned.

 

DUKE

 

They should drink wine; water is quite unwholesome.

 

SECOND CITIZEN

 

Alack, your Grace, the taxes which the customs

Take at the city gate are grown so high

We cannot buy wine.

 

DUKE

 

Then you should bless the taxes

Which make you temperate.

 

DUCHESS

 

Think, while we sit

In gorgeous pomp and state, gaunt poverty

Creeps through their sunless lanes, and with sharp knives

Cuts the warm throats of children stealthily

And no word said.

 

THIRD CITIZEN

 

Ay! marry, that is true,

My little son died yesternight from hunger;

He was but six years old; I am so poor,

I cannot bury him.

 

DUKE

 

If you are poor,

Are you not blessed in that?  Why, poverty

Is one of the Christian virtues,

[Turns to the CARDINAL.]

Is it not?

I know, Lord Cardinal, you have great revenues,

Rich abbey-lands, and tithes, and large estates

For preaching voluntary poverty.

 

DUCHESS

 

Nay but, my lord the Duke, be generous;

While we sit here within a noble house

[With shaded porticoes against the sun,

And walls and roofs to keep the winter out],

There are many citizens of Padua

Who in vile tenements live so full of holes,

That the chill rain, the snow, and the rude blast,

Are tenants also with them; others sleep

Under the arches of the public bridges

All through the autumn nights, till the wet mist

Stiffens their limbs, and fevers come, and so -

 

DUKE

 

And so they go to Abraham’s bosom, Madam.

They should thank me for sending them to Heaven,

If they are wretched here.

[To the CARDINAL.]

Is it not said

Somewhere in Holy Writ, that every man

Should be contented with that state of life

God calls him to?  Why should I change their state,

Or meddle with an all-wise providence,

Which has apportioned that some men should starve,

And others surfeit?  I did not make the world.

 

FIRST CITIZEN

 

He hath a hard heart.

 

SECOND CITIZEN

 

Nay, be silent, neighbour;

I think the Cardinal will speak for us.

 

CARDINAL

 

True, it is Christian to bear misery,

Yet it is Christian also to be kind,

And there seem many evils in this town,

Which in your wisdom might your Grace reform.

 

FIRST CITIZEN

 

What is that word reform?  What does it mean?

 

SECOND CITIZEN

 

Marry, it means leaving things as they are; I like it not.

 

DUKE

 

Reform Lord Cardinal, did you say reform?

There is a man in Germany called Luther,

Who would reform the Holy Catholic Church.

Have you not made him heretic, and uttered

Anathema, maranatha, against him?

 

CARDINAL

 

[rising from his seat]

He would have led the sheep out of the fold,

We do but ask of you to feed the sheep.

 

DUKE

 

When I have shorn their fleeces I may feed them.

As for these rebels -

[DUCHESS entreats him.]

 

FIRST CITIZEN

 

That is a kind word,

He means to give us something.

 

SECOND CITIZEN

 

Is that so?

 

DUKE

 

These ragged knaves who come before us here,

With mouths chock-full of treason.

 

THIRD CITIZEN

 

Good my Lord,

Fill up our mouths with bread; we’ll hold our tongues.

 

DUKE

 

Ye shall hold your tongues, whether you starve or not.

My lords, this age is so familiar grown,

That the low peasant hardly doffs his hat,

Unless you beat him; and the raw mechanic

Elbows the noble in the public streets.

[To the Citizens.]

Still as our gentle Duchess has so prayed us,

And to refuse so beautiful a beggar

Were to lack both courtesy and love,

Touching your grievances, I promise this -

 

FIRST CITIZEN

 

Marry, he will lighten the taxes!

 

SECOND CITIZEN

 

Or a dole of bread, think you, for each man?

 

DUKE

 

That, on next Sunday, the Lord Cardinal

Shall, after Holy Mass, preach you a sermon

Upon the Beauty of Obedience.

[Citizens murmur.]

 

FIRST CITIZEN

 

I’ faith, that will not fill our stomachs!

 

SECOND CITIZEN

 

A sermon is but a sorry sauce, when

You have nothing to eat with it.

 

DUCHESS

 

Poor people,

You see I have no power with the Duke,

But if you go into the court without,

My almoner shall from my private purse,

Divide a hundred ducats ’mongst you all.

 

FIRST CITIZEN

 

God save the Duchess, say I.

 

SECOND CITIZEN

 

God save her.

 

DUCHESS

 

And every Monday morn shall bread be set

For those who lack it.

[Citizens applaud and go out.]

 

FIRST CITIZEN

 

[going out]

Why, God save the Duchess again!

 

DUKE

 

[calling him back]

Come hither, fellow! what is your name?

 

FIRST CITIZEN

 

Dominick, sir.

 

DUKE

 

A good name!  Why were you called Dominick?

 

FIRST CITIZEN

 

[scratching his head]

Marry, because I was born on St. George’s day.

 

DUKE

 

A good reason! here is a ducat for you!

Will you not cry for me God save the Duke?

 

FIRST CITIZEN

 

[feebly]

God save the Duke.

 

DUKE

 

Nay! louder, fellow, louder.

 

FIRST CITIZEN

 

[a little louder]

God save the Duke!

 

DUKE

 

More lustily, fellow, put more heart in it!

Here is another ducat for you.

 

FIRST CITIZEN

 

[enthusiastically]

God save the Duke!

 

DUKE

 

[mockingly]

Why, gentlemen, this simple fellow’s love

Touches me much.  [To the Citizen, harshly.]

Go!  [Exit Citizen, bowing.]

This is the way, my lords,

You can buy popularity nowadays.

Oh, we are nothing if not democratic!

[To the DUCHESS.]

Well, Madam,

You spread rebellion ’midst our citizens.

 

DUCHESS

 

My Lord, the poor have rights you cannot touch,

The right to pity, and the right to mercy.

 

DUKE

 

So, so, you argue with me?  This is she,

The gentle Duchess for whose hand I yielded

Three of the fairest towns in Italy,

Pisa, and Genoa, and Orvieto.

 

DUCHESS

 

Promised, my Lord, not yielded: in that matter

Brake you your word as ever.

 

DUKE

 

You wrong us, Madam,

There were state reasons.

 

DUCHESS

 

What state reasons are there

For breaking holy promises to a state?

 

DUKE

 

There are wild boars at Pisa in a forest

Close to the city: when I promised Pisa

Unto your noble and most trusting father,

I had forgotten there was hunting there.

At Genoa they say,

Indeed I doubt them not, that the red mullet

Runs larger in the harbour of that town

Than anywhere in Italy.

[Turning to one of the Court.]

You, my lord,

Whose gluttonous appetite is your only god,

Could satisfy our Duchess on that point.

 

DUCHESS

 

And Orvieto?

 

DUKE

 

[yawning]

I cannot now recall

Why I did not surrender Orvieto

According to the word of my contract.

Maybe it was because I did not choose.

[Goes over to the DUCHESS.]

Why look you, Madam, you are here alone;

’Tis many a dusty league to your grey France,

And even there your father barely keeps

A hundred ragged squires for his Court.

What hope have you, I say?  Which of these lords

And noble gentlemen of Padua

Stands by your side.

 

DUCHESS

 

There is not one.

 

[GUIDO starts, but restrains himself.]

 

DUKE

 

Nor shall be,

While I am Duke in Padua: listen, Madam,

Being mine own, you shall do as I will,

And if it be my will you keep the house,

Why then, this palace shall your prison be;

And if it be my will you walk abroad,

Why, you shall take the air from morn to night.

 

DUCHESS

 

Sir, by what right -?

 

DUKE

 

Madam, my second Duchess

Asked the same question once: her monument

Lies in the chapel of Bartholomew,

Wrought in red marble; very beautiful.

Guido, your arm.  Come, gentlemen, let us go

And spur our falcons for the mid-day chase.

Bethink you, Madam, you are here alone.

[Exit the DUKE leaning on GUIDO, with his Court.]

 

DUCHESS

 

[looking after them]

The Duke said rightly that I was alone;

Deserted, and dishonoured, and defamed,

Stood ever woman so alone indeed?

Men when they woo us call us pretty children,

Tell us we have not wit to make our lives,

And so they mar them for us.  Did I say woo?

We are their chattels, and their common slaves,

Less dear than the poor hound that licks their hand,

Less fondled than the hawk upon their wrist.

Woo, did I say? bought rather, sold and bartered,

Our very bodies being merchandise.

I know it is the general lot of women,

Each miserably mated to some man

Wrecks her own life upon his selfishness:

That it is general makes it not less bitter.

I think I never heard a woman laugh,

Laugh for pure merriment, except one woman,

That was at night time, in the public streets.

Poor soul, she walked with painted lips, and wore

The mask of pleasure: I would not laugh like her;

No, death were better.

[Enter GUIDO behind unobserved; the DUCHESS flings herself down before a picture of the Madonna.]

O Mary mother, with your sweet pale face

Bending between the little angel heads

That hover round you, have you no help for me?

Mother of God, have you no help for me?

 

GUIDO

 

I can endure no longer.

This is my love, and I will speak to her.

Lady, am I a stranger to your prayers?

 

DUCHESS

 

[rising]

None but the wretched needs my prayers, my lord.

 

GUIDO

 

Then must I need them, lady.

 

DUCHESS

 

How is that?

Does not the Duke show thee sufficient honour?

 

GUIDO

 

Your Grace, I lack no favours from the Duke,

Whom my soul loathes as I loathe wickedness,

But come to proffer on my bended knees,

My loyal service to thee unto death.

 

DUCHESS

 

Alas!  I am so fallen in estate

I can but give thee a poor meed of thanks.

 

GUIDO

 

[seizing her hand]

Hast thou no love to give me?

[The DUCHESS starts, and GUIDO falls at her feet.]

O dear saint,

If I have been too daring, pardon me!

Thy beauty sets my boyish blood aflame,

And, when my reverent lips touch thy white hand,

Each little nerve with such wild passion thrills

That there is nothing which I would not do

To gain thy love.  [Leaps up.]

Bid me reach forth and pluck

Perilous honour from the lion’s jaws,

And I will wrestle with the Nemean beast

On the bare desert!  Fling to the cave of War

A gaud, a ribbon, a dead flower, something

That once has touched thee, and I’ll bring it back

Though all the hosts of Christendom were there,

Inviolate again! ay, more than this,

Set me to scale the pallid white-faced cliffs

Of mighty England, and from that arrogant shield

Will I raze out the lilies of your France

Which England, that sea-lion of the sea,

Hath taken from her!

O dear Beatrice,

Drive me not from thy presence! without thee

The heavy minutes crawl with feet of lead,

But, while I look upon thy loveliness,

The hours fly like winged Mercuries

And leave existence golden.

 

DUCHESS

 

I did not think

I should be ever loved: do you indeed

Love me so much as now you say you do?

 

GUIDO

 

Ask of the sea-bird if it loves the sea,

Ask of the roses if they love the rain,

Ask of the little lark, that will not sing

Till day break, if it loves to see the day:-

And yet, these are but empty images,

Mere shadows of my love, which is a fire

So great that all the waters of the main

Can not avail to quench it.  Will you not speak?

 

DUCHESS

 

I hardly know what I should say to you.

 

GUIDO

 

Will you not say you love me?

 

DUCHESS

 

Is that my lesson?

Must I say all at once?  ’Twere a good lesson

If I did love you, sir; but, if I do not,

What shall I say then?

 

GUIDO

 

If you do not love me,

Say, none the less, you do, for on your tongue

Falsehood for very shame would turn to truth.

 

DUCHESS

 

What if I do not speak at all?  They say

Lovers are happiest when they are in doubt

 

GUIDO

 

Nay, doubt would kill me, and if I must die,

Why, let me die for joy and not for doubt.

Oh, tell me may I stay, or must I go?

 

DUCHESS

 

I would not have you either stay or go;

For if you stay you steal my love from me,

And if you go you take my love away.

Guido, though all the morning stars could sing

They could not tell the measure of my love.

I love you, Guido.

 

GUIDO

 

[stretching out his hands]

Oh, do not cease at all;

I thought the nightingale sang but at night;

Or if thou needst must cease, then let my lips

Touch the sweet lips that can such music make.

 

DUCHESS

 

To touch my lips is not to touch my heart.

 

GUIDO

 

Do you close that against me?

 

DUCHESS

 

Alas! my lord,

I have it not: the first day that I saw you

I let you take my heart away from me;

Unwilling thief, that without meaning it

Did break into my fenced treasury

And filch my jewel from it!  O strange theft,

Which made you richer though you knew it not,

And left me poorer, and yet glad of it!

 

GUIDO

 

[clasping her in his arms]

O love, love, love!  Nay, sweet, lift up your head,

Let me unlock those little scarlet doors

That shut in music, let me dive for coral

In your red lips, and I’ll bear back a prize

Richer than all the gold the Gryphon guards

In rude Armenia.

 

DUCHESS

 

You are my lord,

And what I have is yours, and what I have not

Your fancy lends me, like a prodigal

Spending its wealth on what is nothing worth.

[Kisses him.]

 

GUIDO

 

Methinks I am bold to look upon you thus:

The gentle violet hides beneath its leaf

And is afraid to look at the great sun

For fear of too much splendour, but my eyes,

O daring eyes! are grown so venturous

That like fixed stars they stand, gazing at you,

And surfeit sense with beauty.

 

DUCHESS

 

Dear love, I would

You could look upon me ever, for your eyes

Are polished mirrors, and when I peer

Into those mirrors I can see myself,

And so I know my image lives in you.

 

GUIDO

 

[taking her in his arms]

Stand still, thou hurrying orb in the high heavens,

And make this hour immortal!  [A pause.]

 

DUCHESS

 

Sit down here,

A little lower than me: yes, just so, sweet,

That I may run my fingers through your hair,

And see your face turn upwards like a flower

To meet my kiss.

Have you not sometimes noted,

When we unlock some long-disuséd room

With heavy dust and soiling mildew filled,

Where never foot of man has come for years,

And from the windows take the rusty bar,

And fling the broken shutters to the air,

And let the bright sun in, how the good sun

Turns every grimy particle of dust

Into a little thing of dancing gold?

Guido, my heart is that long-empty room,

But you have let love in, and with its gold

Gilded all life.  Do you not think that love

Fills up the sum of life?

 

GUIDO

 

Ay! without love

Life is no better than the unhewn stone

Which in the quarry lies, before the sculptor

Has set the God within it.  Without love

Life is as silent as the common reeds

That through the marshes or by rivers grow,

And have no music in them.

 

DUCHESS

 

Yet out of these

The singer, who is Love, will make a pipe

And from them he draws music; so I think

Love will bring music out of any life.

Is that not true?

 

GUIDO

 

Sweet, women make it true.

There are men who paint pictures, and carve statues,

Paul of Verona and the dyer’s son,

Or their great rival, who, by the sea at Venice,

Has set God’s little maid upon the stair,

White as her own white lily, and as tall,

Or Raphael, whose Madonnas are divine

Because they are mothers merely; yet I think

Women are the best artists of the world,

For they can take the common lives of men

Soiled with the money-getting of our age,

And with love make them beautiful.

 

DUCHESS

 

Ah, dear,

I wish that you and I were very poor;

The poor, who love each other, are so rich.

 

GUIDO

 

Tell me again you love me, Beatrice.

 

DUCHESS

 

[fingering his collar]

How well this collar lies about your throat.

[LORD MORANZONE looks through the door from the corridor outside.]

 

GUIDO

 

Nay, tell me that you love me.

 

DUCHESS

 

I remember,

That when I was a child in my dear France,

Being at Court at Fontainebleau, the King

Wore such a collar.

 

GUIDO

 

Will you not say you love me?

 

DUCHESS

 

[smiling]

He was a very royal man, King Francis,

Yet he was not royal as you are.

Why need I tell you, Guido, that I love you?

[Takes his head in her hands and turns his face up to her.]

Do you not know that I am yours for ever,

Body and soul?

[Kisses him, and then suddenly catches sight of MORANZONE and leaps up.]

Oh, what is that?  [MORANZONE disappears.]

 

GUIDO

 

What, love?

 

DUCHESS

 

Methought I saw a face with eyes of flame

Look at us through the doorway.

 

GUIDO

 

Nay, ’twas nothing:

The passing shadow of the man on guard.

[The DUCHESS still stands looking at the window.]

’Twas nothing, sweet.

 

DUCHESS

 

Ay! what can harm us now,

Who are in Love’s hand?  I do not think I’d care

Though the vile world should with its lackey Slander

Trample and tread upon my life; why should I?

They say the common field-flowers of the field

Have sweeter scent when they are trodden on

Than when they bloom alone, and that some herbs

Which have no perfume, on being bruiséd die

With all Arabia round them; so it is

With the young lives this dull world seeks to crush,

It does but bring the sweetness out of them,

And makes them lovelier often.  And besides,

While we have love we have the best of life:

Is it not so?

 

GUIDO

 

Dear, shall we play or sing?

I think that I could sing now.

 

DUCHESS

 

Do not speak,

For there are times when all existences

Seem narrowed to one single ecstasy,

And Passion sets a seal upon the lips.

 

GUIDO

 

Oh, with mine own lips let me break that seal!

You love me, Beatrice?

 

DUCHESS

 

Ay! is it not strange

I should so love mine enemy?

 

GUIDO

 

Who is he?

 

DUCHESS

 

Why, you: that with your shaft did pierce my heart!

Poor heart, that lived its little lonely life

Until it met your arrow.

 

GUIDO

 

Ah, dear love,

I am so wounded by that bolt myself

That with untended wounds I lie a-dying,

Unless you cure me, dear Physician.

 

DUCHESS

 

I would not have you cured; for I am sick

With the same malady.

 

GUIDO

 

Oh, how I love you!

See, I must steal the cuckoo’s voice, and tell

The one tale over.

 

DUCHESS

 

Tell no other tale!

For, if that is the little cuckoo’s song,

The nightingale is hoarse, and the loud lark

Has lost its music.

 

GUIDO

 

Kiss me, Beatrice!

[She takes his face in her hands and bends down and kisses him; a loud knocking then comes at the door, and GUIDO leaps up; enter a Servant.]

 

SERVANT

 

A package for you, sir.

 

GUIDO

 

[carelessly]  Ah! give it to me.  [Servant hands package wrapped in vermilion silk, and exit; as GUIDO is about to open it the DUCHESS comes up behind, and in sport takes it from him.]

 

DUCHESS

 

[laughing]

Now I will wager it is from some girl

Who would have you wear her favour; I am so jealous

I will not give up the least part in you,

But like a miser keep you to myself,

And spoil you perhaps in keeping.

 

GUIDO

 

It is nothing.

 

DUCHESS

 

Nay, it is from some girl.

 

GUIDO

 

You know ’tis not.

 

DUCHESS

 

[turns her back and opens it]

Now, traitor, tell me what does this sign mean,

A dagger with two leopards wrought in steel?

 

GUIDO

 

[taking it from her]  O God!

 

DUCHESS

 

I’ll from the window look, and try

If I can’t see the porter’s livery

Who left it at the gate!  I will not rest

Till I have learned your secret.

[Runs laughing into the corridor.]

 

GUIDO

 

Oh, horrible!

Had I so soon forgot my father’s death,

Did I so soon let love into my heart,

And must I banish love, and let in murder

That beats and clamours at the outer gate?

Ay, that I must!  Have I not sworn an oath?

Yet not to-night; nay, it must be to-night.

Farewell then all the joy and light of life,

All dear recorded memories, farewell,

Farewell all love!  Could I with bloody hands

Fondle and paddle with her innocent hands?

Could I with lips fresh from this butchery

Play with her lips?  Could I with murderous eyes

Look in those violet eyes, whose purity

Would strike men blind, and make each eyeball reel

In night perpetual?  No, murder has set

A barrier between us far too high

For us to kiss across it.

 

DUCHESS

 

Guido!

 

GUIDO

 

Beatrice,

You must forget that name, and banish me

Out of your life for ever.

 

DUCHESS

 

[going towards him]

O dear love!

 

GUIDO

 

[stepping back]

There lies a barrier between us two

We dare not pass.

 

DUCHESS

 

I dare do anything

So that you are beside me.

 

GUIDO

 

Ah!  There it is,

I cannot be beside you, cannot breathe

The air you breathe; I cannot any more

Stand face to face with beauty, which unnerves

My shaking heart, and makes my desperate hand

Fail of its purpose.  Let me go hence, I pray;

Forget you ever looked upon me.

 

DUCHESS

 

What!

With your hot kisses fresh upon my lips

Forget the vows of love you made to me?

 

GUIDO

 

I take them back.

 

DUCHESS

 

Alas, you cannot, Guido,

For they are part of nature now; the air

Is tremulous with their music, and outside

The little birds sing sweeter for those vows.

 

GUIDO

 

There lies a barrier between us now,

Which then I knew not, or I had forgot.

 

DUCHESS

 

There is no barrier, Guido; why, I will go

In poor attire, and will follow you

Over the world.

 

GUIDO

 

[wildly]

The world’s not wide enough

To hold us two!  Farewell, farewell for ever.

 

DUCHESS

 

[calm, and controlling her passion]

Why did you come into my life at all, then,

Or in the desolate garden of my heart

Sow that white flower of love -?

 

GUIDO

 

O Beatrice!

 

DUCHESS

 

Which now you would dig up, uproot, tear out,

Though each small fibre doth so hold my heart

That if you break one, my heart breaks with it?

Why did you come into my life?  Why open

The secret wells of love I had sealed up?

Why did you open them -?

 

GUIDO

 

O God!

 

DUCHESS

 

[clenching her hand]

And let

The floodgates of my passion swell and burst

Till, like the wave when rivers overflow

That sweeps the forest and the farm away,

Love in the splendid avalanche of its might

Swept my life with it?  Must I drop by drop

Gather these waters back and seal them up?

Alas!  Each drop will be a tear, and so

Will with its saltness make life very bitter.

 

GUIDO

 

I pray you speak no more, for I must go

Forth from your life and love, and make a way

On which you cannot follow.

 

DUCHESS

 

I have heard

That sailors dying of thirst upon a raft,

Poor castaways upon a lonely sea,

Dream of green fields and pleasant water-courses,

And then wake up with red thirst in their throats,

And die more miserably because sleep

Has cheated them: so they die cursing sleep

For having sent them dreams: I will not curse you

Though I am cast away upon the sea

Which men call Desolation.

 

GUIDO

 

O God, God!

 

DUCHESS

 

But you will stay: listen, I love you, Guido.

[She waits a little.]

Is echo dead, that when I say I love you

There is no answer?

 

GUIDO

 

Everything is dead,

Save one thing only, which shall die to-night!

 

DUCHESS

 

If you are going, touch me not, but go.

[Exit GUIDO.]

Barrier!  Barrier!

Why did he say there was a barrier?

There is no barrier between us two.

He lied to me, and shall I for that reason

Loathe what I love, and what I worshipped, hate?

I think we women do not love like that.

For if I cut his image from my heart,

My heart would, like a bleeding pilgrim, follow

That image through the world, and call it back

With little cries of love.

[Enter DUKE equipped for the chase, with falconers and hounds.]

 

DUKE

 

Madam, you keep us waiting;

You keep my dogs waiting.

 

DUCHESS

 

I will not ride to-day.

 

DUKE

 

How now, what’s this?

 

DUCHESS

 

My Lord, I cannot go.

 

DUKE

 

What, pale face, do you dare to stand against me?

Why, I could set you on a sorry jade

And lead you through the town, till the low rabble

You feed toss up their hats and mock at you.

 

DUCHESS

 

Have you no word of kindness ever for me?

 

DUKE

 

I hold you in the hollow of my hand

And have no need on you to waste kind words.

 

DUCHESS

 

Well, I will go.

 

DUKE

 

[slapping his boot with his whip]

No, I have changed my mind,

You will stay here, and like a faithful wife

Watch from the window for our coming back.

Were it not dreadful if some accident

By chance should happen to your loving Lord?

Come, gentlemen, my hounds begin to chafe,

And I chafe too, having a patient wife.

Where is young Guido?

 

MAFFIO

 

My liege, I have not seen him

For a full hour past.

 

DUKE

 

It matters not,

I dare say I shall see him soon enough.

Well, Madam, you will sit at home and spin.

I do protest, sirs, the domestic virtues

Are often very beautiful in others.

 

[Exit DUKE with his Court.]

 

DUCHESS

 

The stars have fought against me, that is all,

And thus to-night when my Lord lieth asleep,

Will I fall upon my dagger, and so cease.

My heart is such a stone nothing can reach it

Except the dagger’s edge: let it go there,

To find what name it carries: ay! to-night

Death will divorce the Duke; and yet to-night

He may die also, he is very old.

Why should he not die?  Yesterday his hand

Shook with a palsy: men have died from palsy,

And why not he?  Are there not fevers also,

Agues and chills, and other maladies

Most incident to old age?

No, no, he will not die, he is too sinful;

Honest men die before their proper time.

Good men will die: men by whose side the Duke

In all the sick pollution of his life

Seems like a leper: women and children die,

But the Duke will not die, he is too sinful.

Oh, can it be

There is some immortality in sin,

Which virtue has not?  And does the wicked man

Draw life from what to other men were death,

Like poisonous plants that on corruption live?

No, no, I think God would not suffer that:

Yet the Duke will not die: he is too sinful.

But I will die alone, and on this night

Grim Death shall be my bridegroom, and the tomb

My secret house of pleasure: well, what of that?

The world’s a graveyard, and we each, like coffins,

Within us bear a skeleton.

[Enter LORD MORANZONE all in black; he passes across the back of the stage looking anxiously about.]

 

MORANZONE

 

Where is Guido?

I cannot find him anywhere.

 

DUCHESS

 

[catches sight of him]  O God!

’Twas thou who took my love away from me.

 

MORANZONE

 

[with a look of joy]

What, has he left you?

 

DUCHESS

 

Nay, you know he has.

Oh, give him back to me, give him back, I say,

Or I will tear your body limb from limb,

And to the common gibbet nail your head

Until the carrion crows have stripped it bare.

Better you had crossed a hungry lioness

Before you came between me and my love.

[With more pathos.]

Nay, give him back, you know not how I love him.

Here by this chair he knelt a half hour since;

’Twas there he stood, and there he looked at me;

This is the hand he kissed, and these the ears

Into whose open portals he did pour

A tale of love so musical that all

The birds stopped singing!  Oh, give him back to me.

 

MORANZONE

 

He does not love you, Madam.

 

DUCHESS

 

May the plague

Wither the tongue that says so!  Give him back.

 

MORANZONE

 

Madam, I tell you you will never see him,

Neither to-night, nor any other night.

 

DUCHESS

 

What is your name?

 

MORANZONE

 

My name?  Revenge!

[Exit.]

 

DUCHESS

 

Revenge!

I think I never harmed a little child.

What should Revenge do coming to my door?

It matters not, for Death is there already,

Waiting with his dim torch to light my way.

’Tis true men hate thee, Death, and yet I think

Thou wilt be kinder to me than my lover,

And so dispatch the messengers at once,

Harry the lazy steeds of lingering day,

And let the night, thy sister, come instead,

And drape the world in mourning; let the owl,

Who is thy minister, scream from his tower

And wake the toad with hooting, and the bat,

That is the slave of dim Persephone,

Wheel through the sombre air on wandering wing!

Tear up the shrieking mandrakes from the earth

And bid them make us music, and tell the mole

To dig deep down thy cold and narrow bed,

For I shall lie within thine arms to-night.

 

END OF ACT II.

 

 


ACT III Corridor in the Duke’s Palace

 

 

SCENE

 

A large corridor in the Ducal Palace: a window (L.C.) looks out on a view of Padua by moonlight: a staircase (R.C.) leads up to a door with a portière of crimson velvet, with the Duke’s arms embroidered in gold on it: on the lowest step of the staircase a figure draped in black is sitting: the hall is lit by an iron cresset filled with burning tow: thunder and lightning outside: the time is night.

 

[Enter GUIDO through the window.]

 

GUIDO

 

The wind is rising: how my ladder shook!

I thought that every gust would break the cords!

[Looks out at the city.]

Christ!  What a night:

Great thunder in the heavens, and wild lightnings

Striking from pinnacle to pinnacle

Across the city, till the dim houses seem

To shudder and to shake as each new glare

Dashes adown the street.

[Passes across the stage to foot of staircase.]

Ah! who art thou

That sittest on the stair, like unto Death

Waiting a guilty soul?  [A pause.]

Canst thou not speak?

Or has this storm laid palsy on thy tongue,

And chilled thy utterance?

[The figure rises and takes off his mask.]

 

MORANZONE

 

Guido Ferranti,

Thy murdered father laughs for joy to-night.

 

GUIDO

 

[confusedly]

What, art thou here?

 

MORANZONE

 

Ay, waiting for your coming.

 

GUIDO

 

[looking away from him]

I did not think to see you, but am glad,

That you may know the thing I mean to do.

 

MORANZONE

 

First, I would have you know my well-laid plans;

Listen: I have set horses at the gate

Which leads to Parma: when you have done your business

We will ride hence, and by to-morrow night -

 

GUIDO

 

It cannot be.

 

MORANZONE

 

Nay, but it shall.

 

GUIDO

 

Listen, Lord Moranzone,

I am resolved not to kill this man.

 

MORANZONE

 

Surely my ears are traitors, speak again:

It cannot be but age has dulled my powers,

I am an old man now: what did you say?

You said that with that dagger in your belt

You would avenge your father’s bloody murder;

Did you not say that?

 

GUIDO

 

No, my lord, I said

I was resolved not to kill the Duke.

 

MORANZONE

 

You said not that; it is my senses mock me;

Or else this midnight air o’ercharged with storm

Alters your message in the giving it.

 

GUIDO

 

Nay, you heard rightly; I’ll not kill this man.

 

MORANZONE

 

What of thine oath, thou traitor, what of thine oath?

 

GUIDO

 

I am resolved not to keep that oath.

 

MORANZONE

 

What of thy murdered father?

 

GUIDO

 

Dost thou think

My father would be glad to see me coming,

This old man’s blood still hot upon mine hands?

 

MORANZONE

 

Ay! he would laugh for joy.

 

GUIDO

 

I do not think so,

There is better knowledge in the other world;

Vengeance is God’s, let God himself revenge.

 

MORANZONE

 

Thou art God’s minister of vengeance.

 

GUIDO

 

No!

God hath no minister but his own hand.

I will not kill this man.

 

MORANZONE

 

Why are you here,

If not to kill him, then?

 

GUIDO

 

Lord Moranzone,

I purpose to ascend to the Duke’s chamber,

And as he lies asleep lay on his breast

The dagger and this writing; when he awakes

Then he will know who held him in his power

And slew him not: this is the noblest vengeance

Which I can take.

 

MORANZONE

 

You will not slay him?

 

GUIDO

 

No.

 

MORANZONE

 

Ignoble son of a noble father,

Who sufferest this man who sold that father

To live an hour.

 

GUIDO

 

’Twas thou that hindered me;

I would have killed him in the open square,

The day I saw him first.

 

MORANZONE

 

It was not yet time;

Now it is time, and, like some green-faced girl,

Thou pratest of forgiveness.

 

GUIDO

 

No! revenge:

The right revenge my father’s son should take.

 

MORANZONE

 

You are a coward,

Take out the knife, get to the Duke’s chamber,

And bring me back his heart upon the blade.

When he is dead, then you can talk to me

Of noble vengeances.

 

GUIDO

 

Upon thine honour,

And by the love thou bearest my father’s name,

Dost thou think my father, that great gentleman,

That generous soldier, that most chivalrous lord,

Would have crept at night-time, like a common thief,

And stabbed an old man sleeping in his bed,

However he had wronged him: tell me that.

 

MORANZONE

 

[after some hesitation]

You have sworn an oath, see that you keep that oath.

Boy, do you think I do not know your secret,

Your traffic with the Duchess?

 

GUIDO

 

Silence, liar!

The very moon in heaven is not more chaste.

Nor the white stars so pure.

 

MORANZONE

 

And yet, you love her;

Weak fool, to let love in upon your life,

Save as a plaything.

 

GUIDO

 

You do well to talk:

Within your veins, old man, the pulse of youth

Throbs with no ardour.  Your eyes full of rheum

Have against Beauty closed their filmy doors,

And your clogged ears, losing their natural sense,

Have shut you from the music of the world.

You talk of love!  You know not what it is.

 

MORANZONE

 

Oh, in my time, boy, have I walked i’ the moon,

Swore I would live on kisses and on blisses,

Swore I would die for love, and did not die,

Wrote love bad verses; ay, and sung them badly,

Like all true lovers: Oh, I have done the tricks!

I know the partings and the chamberings;

We are all animals at best, and love

Is merely passion with a holy name.

 

GUIDO

 

Now then I know you have not loved at all.

Love is the sacrament of life; it sets

Virtue where virtue was not; cleanses men

Of all the vile pollutions of this world;

It is the fire which purges gold from dross,

It is the fan which winnows wheat from chaff,

It is the spring which in some wintry soil

Makes innocence to blossom like a rose.

The days are over when God walked with men,

But Love, which is his image, holds his place.

When a man loves a woman, then he knows

God’s secret, and the secret of the world.

There is no house so lowly or so mean,

Which, if their hearts be pure who live in it,

Love will not enter; but if bloody murder

Knock at the Palace gate and is let in,

Love like a wounded thing creeps out and dies.

This is the punishment God sets on sin.

The wicked cannot love.

[A groan comes from the DUKE’s chamber.]

Ah!  What is that?

Do you not hear?  ’Twas nothing.

So I think

That it is woman’s mission by their love

To save the souls of men: and loving her,

My Lady, my white Beatrice, I begin

To see a nobler and a holier vengeance

In letting this man live, than doth reside

In bloody deeds o’ night, stabs in the dark,

And young hands clutching at a palsied throat.

It was, I think, for love’s sake that Lord Christ,

Who was indeed himself incarnate Love,

Bade every man forgive his enemy.

 

MORANZONE

 

[sneeringly]

That was in Palestine, not Padua;

And said for saints: I have to do with men.

 

GUIDO

 

It was for all time said.

 

MORANZONE

 

And your white Duchess,

What will she do to thank you?

 

GUIDO

 

Alas, I will not see her face again.

’Tis but twelve hours since I parted from her,

So suddenly, and with such violent passion,

That she has shut her heart against me now:

No, I will never see her.

 

MORANZONE

 

What will you do?

 

GUIDO

 

After that I have laid the dagger there,

Get hence to-night from Padua.

 

MORANZONE

 

And then?

 

GUIDO

 

I will take service with the Doge at Venice,

And bid him pack me straightway to the wars,

And there I will, being now sick of life,

Throw that poor life against some desperate spear.

[A groan from the DUKE’S chamber again.]

Did you not hear a voice?

 

MORANZONE

 

I always hear,

From the dim confines of some sepulchre,

A voice that cries for vengeance.  We waste time,

It will be morning soon; are you resolved

You will not kill the Duke?

 

GUIDO

 

I am resolved.

 

MORANZONE

 

O wretched father, lying unavenged.

 

GUIDO

 

More wretched, were thy son a murderer.

 

MORANZONE

 

Why, what is life?

 

GUIDO

 

I do not know, my lord,

I did not give it, and I dare not take it.

 

MORANZONE

 

I do not thank God often; but I think

I thank him now that I have got no son!

And you, what bastard blood flows in your veins

That when you have your enemy in your grasp

You let him go!  I would that I had left you

With the dull hinds that reared you.

 

GUIDO

 

Better perhaps

That you had done so!  May be better still

I’d not been born to this distressful world.

 

MORANZONE

 

Farewell!

 

GUIDO

 

Farewell!  Some day, Lord Moranzone,

You will understand my vengeance.

 

MORANZONE

 

Never, boy.

[Gets out of window and exit by rope ladder.]

 

GUIDO

 

Father, I think thou knowest my resolve,

And with this nobler vengeance art content.

Father, I think in letting this man live

That I am doing what thou wouldst have done.

Father, I know not if a human voice

Can pierce the iron gateway of the dead,

Or if the dead are set in ignorance

Of what we do, or do not, for their sakes.

And yet I feel a presence in the air,

There is a shadow standing at my side,

And ghostly kisses seem to touch my lips,

And leave them holier.  [Kneels down.]

O father, if ’tis thou,

Canst thou not burst through the decrees of death,

And if corporeal semblance show thyself,

That I may touch thy hand!

No, there is nothing.  [Rises.]

’Tis the night that cheats us with its phantoms,

And, like a puppet-master, makes us think

That things are real which are not.  It grows late.

Now must I to my business.

[Pulls out a letter from his doublet and reads it.]

When he wakes,

And sees this letter, and the dagger with it,

Will he not have some loathing for his life,

Repent, perchance, and lead a better life,

Or will he mock because a young man spared

His natural enemy?  I do not care.

Father, it is thy bidding that I do,

Thy bidding, and the bidding of my love

Which teaches me to know thee as thou art.

[Ascends staircase stealthily, and just as he reaches out his hand to draw back the curtain the Duchess appears all in white.  GUIDO starts back.]

 

DUCHESS

 

Guido! what do you here so late?

 

GUIDO

 

O white and spotless angel of my life,

Sure thou hast come from Heaven with a message

That mercy is more noble than revenge?

 

DUCHESS

 

There is no barrier between us now.

 

GUIDO

 

None, love, nor shall be.

 

DUCHESS

 

I have seen to that.

 

GUIDO

 

Tarry here for me.

 

DUCHESS

 

No, you are not going?

You will not leave me as you did before?

 

GUIDO

 

I will return within a moment’s space,

But first I must repair to the Duke’s chamber,

And leave this letter and this dagger there,

That when he wakes -

 

DUCHESS

 

When who wakes?

 

GUIDO

 

Why, the Duke.

 

DUCHESS

 

He will not wake again.

 

GUIDO

 

What, is he dead?

 

DUCHESS

 

Ay! he is dead.

 

GUIDO

 

O God! how wonderful

Are all thy secret ways!  Who would have said

That on this very night, when I had yielded

Into thy hands the vengeance that is thine,

Thou with thy finger wouldst have touched the man,

And bade him come before thy judgment seat.

 

DUCHESS

 

I have just killed him.

 

GUIDO

 

[in horror]  Oh!

 

DUCHESS

 

He was asleep;

Come closer, love, and I will tell you all.

I had resolved to kill myself to-night.

About an hour ago I waked from sleep,

And took my dagger from beneath my pillow,

Where I had hidden it to serve my need,

And drew it from the sheath, and felt the edge,

And thought of you, and how I loved you, Guido,

And turned to fall upon it, when I marked

The old man sleeping, full of years and sin;

There lay he muttering curses in his sleep,

And as I looked upon his evil face

Suddenly like a flame there flashed across me,

There is the barrier which Guido spoke of:

You said there lay a barrier between us,

What barrier but he? -

I hardly know

What happened, but a steaming mist of blood

Rose up between us two.

 

GUIDO

 

Oh, horrible!

 

DUCHESS

 

And then he groaned,

And then he groaned no more!  I only heard

The dripping of the blood upon the floor.

 

GUIDO

 

Enough, enough.

 

DUCHESS

 

Will you not kiss me now?

Do you remember saying that women’s love

Turns men to angels? well, the love of man

Turns women into martyrs; for its sake

We do or suffer anything.

 

GUIDO

 

O God!

 

DUCHESS

 

Will you not speak?

 

GUIDO

 

I cannot speak at all.

 

DUCHESS

 

Let as not talk of this!  Let us go hence:

Is not the barrier broken down between us?

What would you more?  Come, it is almost morning.

[Puts her hand on GUIDO’S.]

 

GUIDO

 

[breaking from her]

O damned saint!  O angel fresh from Hell!

What bloody devil tempted thee to this!

That thou hast killed thy husband, that is nothing -

Hell was already gaping for his soul -

But thou hast murdered Love, and in its place

Hast set a horrible and bloodstained thing,

Whose very breath breeds pestilence and plague,

And strangles Love.

 

DUCHESS

 

[in amazed wonder]

I did it all for you.

I would not have you do it, had you willed it,

For I would keep you without blot or stain,

A thing unblemished, unassailed, untarnished.

Men do not know what women do for love.

Have I not wrecked my soul for your dear sake,

Here and hereafter?

 

GUIDO

 

No, do not touch me,

Between us lies a thin red stream of blood;

I dare not look across it: when you stabbed him

You stabbed Love with a sharp knife to the heart.

We cannot meet again.

 

DUCHESS

 

[wringing her hands]

For you!  For you!

I did it all for you: have you forgotten?

You said there was a barrier between us;

That barrier lies now i’ the upper chamber

Upset, overthrown, beaten, and battered down,

And will not part us ever.

 

GUIDO

 

No, you mistook:

Sin was the barrier, you have raised it up;

Crime was the barrier, you have set it there.

The barrier was murder, and your hand

Has builded it so high it shuts out heaven,

It shuts out God.

 

DUCHESS

 

I did it all for you;

You dare not leave me now: nay, Guido, listen.

Get horses ready, we will fly to-night.

The past is a bad dream, we will forget it:

Before us lies the future: shall we not have

Sweet days of love beneath our vines and laugh? -

No, no, we will not laugh, but, when we weep,

Well, we will weep together; I will serve you;

I will be very meek and very gentle:

You do not know me.

 

GUIDO

 

Nay, I know you now;

Get hence, I say, out of my sight.

 

DUCHESS

 

[pacing up and down]

O God,

How I have loved this man!

 

GUIDO

 

You never loved me.

Had it been so, Love would have stayed your hand.

How could we sit together at Love’s table?

You have poured poison in the sacred wine,

And Murder dips his fingers in the sop.

 

DUCHESS

 

[throws herself on her knees]

Then slay me now!  I have spilt blood to-night,

You shall spill more, so we go hand in hand

To heaven or to hell.  Draw your sword, Guido.

Quick, let your soul go chambering in my heart,

It will but find its master’s image there.

Nay, if you will not slay me with your sword,

Bid me to fall upon this reeking knife,

And I will do it.

 

GUIDO

 

[wresting knife from her]

Give it to me, I say.

O God, your very hands are wet with blood!

This place is Hell, I cannot tarry here.

I pray you let me see your face no more.

 

DUCHESS

 

Better for me I had not seen your face.

[GUIDO recoils: she seizes his hands as she kneels.]

Nay, Guido, listen for a while:

Until you came to Padua I lived

Wretched indeed, but with no murderous thought,

Very submissive to a cruel Lord,

Very obedient to unjust commands,

 

As pure I think as any gentle girl

Who now would turn in horror from my hands -

[Stands up.]

You came: ah!  Guido, the first kindly words

I ever heard since I had come from France

Were from your lips: well, well, that is no matter.

You came, and in the passion of your eyes

I read love’s meaning; everything you said

Touched my dumb soul to music, so I loved you.

And yet I did not tell you of my love.

’Twas you who sought me out, knelt at my feet

As I kneel now at yours, and with sweet vows,

[Kneels.]

Whose music seems to linger in my ears,

Swore that you loved me, and I trusted you.

I think there are many women in the world

Who would have tempted you to kill the man.

I did not.

Yet I know that had I done so,

I had not been thus humbled in the dust,

[Stands up.]

But you had loved me very faithfully.

[After a pause approaches him timidly.]

I do not think you understand me, Guido:

It was for your sake that I wrought this deed

Whose horror now chills my young blood to ice,

For your sake only.  [Stretching out her arm.]

Will you not speak to me?

Love me a little: in my girlish life

I have been starved for love, and kindliness

Has passed me by.

 

GUIDO

 

I dare not look at you:

You come to me with too pronounced a favour;

Get to your tirewomen.

 

DUCHESS

 

Ay, there it is!

There speaks the man! yet had you come to me

With any heavy sin upon your soul,

Some murder done for hire, not for love,

Why, I had sat and watched at your bedside

All through the night-time, lest Remorse might come

And pour his poisons in your ear, and so

Keep you from sleeping!  Sure it is the guilty,

Who, being very wretched, need love most.

 

GUIDO

 

There is no love where there is any guilt.

 

DUCHESS

 

No love where there is any guilt!  O God,

How differently do we love from men!

There is many a woman here in Padua,

Some workman’s wife, or ruder artisan’s,

Whose husband spends the wages of the week

In a coarse revel, or a tavern brawl,

And reeling home late on the Saturday night,

Finds his wife sitting by a fireless hearth,

Trying to hush the child who cries for hunger,

And then sets to and beats his wife because

The child is hungry, and the fire black.

Yet the wife loves him! and will rise next day

With some red bruise across a careworn face,

And sweep the house, and do the common service,

And try and smile, and only be too glad

If he does not beat her a second time

Before her child! - that is how women love.

[A pause: GUIDO says nothing.]

I think you will not drive me from your side.

Where have I got to go if you reject me? -

You for whose sake this hand has murdered life,

You for whose sake my soul has wrecked itself

Beyond all hope of pardon.

 

GUIDO

 

Get thee gone:

The dead man is a ghost, and our love too,

Flits like a ghost about its desolate tomb,

And wanders through this charnel house, and weeps

That when you slew your lord you slew it also.

Do you not see?

 

DUCHESS

 

I see when men love women

They give them but a little of their lives,

But women when they love give everything;

I see that, Guido, now.

 

GUIDO

 

Away, away,

And come not back till you have waked your dead.

 

DUCHESS

 

I would to God that I could wake the dead,

Put vision in the glazéd eves, and give

The tongue its natural utterance, and bid

The heart to beat again: that cannot be:

For what is done, is done: and what is dead

Is dead for ever: the fire cannot warm him:

The winter cannot hurt him with its snows;

Something has gone from him; if you call him now,

He will not answer; if you mock him now,

He will not laugh; and if you stab him now

He will not bleed.

I would that I could wake him!

O God, put back the sun a little space,

And from the roll of time blot out to-night,

And bid it not have been!  Put back the sun,

And make me what I was an hour ago!

No, no, time will not stop for anything,

Nor the sun stay its courses, though Repentance

Calling it back grow hoarse; but you, my love,

Have you no word of pity even for me?

O Guido, Guido, will you not kiss me once?

Drive me not to some desperate resolve:

Women grow mad when they are treated thus:

Will you not kiss me once?

 

GUIDO

 

[holding up knife]

I will not kiss you

Until the blood grows dry upon this knife,

[Wildly]  Back to your dead!

 

DUCHESS

 

[going up the stairs]

Why, then I will be gone! and may you find

More mercy than you showed to me to-night!

 

GUIDO

 

Let me find mercy when I go at night

And do foul murder.

 

DUCHESS

 

[coming down a few steps.]

Murder did you say?

Murder is hungry, and still cries for more,

And Death, his brother, is not satisfied,

But walks the house, and will not go away,

Unless he has a comrade!  Tarry, Death,

For I will give thee a most faithful lackey

To travel with thee!  Murder, call no more,

For thou shalt eat thy fill.

There is a storm

Will break upon this house before the morning,

So horrible, that the white moon already

Turns grey and sick with terror, the low wind

Goes moaning round the house, and the high stars

Run madly through the vaulted firmament,

As though the night wept tears of liquid fire

For what the day shall look upon.  Oh, weep,

Thou lamentable heaven!  Weep thy fill!

Though sorrow like a cataract drench the fields,

And make the earth one bitter lake of tears,

It would not be enough.  [A peal of thunder.]

Do you not hear,

There is artillery in the Heaven to-night.

Vengeance is wakened up, and has unloosed

His dogs upon the world, and in this matter

Which lies between us two, let him who draws

The thunder on his head beware the ruin

Which the forked flame brings after.

[A flash of lightning followed by a peal of thunder.]

 

GUIDO

 

Away! away!

[Exit the DUCHESS, who as she lifts the crimson curtain looks back for a moment at GUIDO, but he makes no sign.  More thunder.]

Now is life fallen in ashes at my feet

And noble love self-slain; and in its place

Crept murder with its silent bloody feet.

And she who wrought it - Oh! and yet she loved me,

And for my sake did do this dreadful thing.

I have been cruel to her: Beatrice!

Beatrice, I say, come back.

[Begins to ascend staircase, when the noise of Soldiers is heard.]

Ah! what is that?

Torches ablaze, and noise of hurrying feet.

Pray God they have not seized her.

[Noise grows louder.]

Beatrice!

There is yet time to escape.  Come down, come out!

[The voice of the DUCHESS outside.]

This way went he, the man who slew my lord.

[Down the staircase comes hurrying a confused body of Soldiers; GUIDO is not seen at first, till the DUCHESS surrounded by Servants carrying torches appears at the top of the staircase, and points to GUIDO, who is seized at once, one of the Soldiers dragging the knife from his hand and showing it to the Captain of the Guard in sight of the audience.  Tableau.]

 

END OF ACT III.

 

 


ACT IV The Hall of Justice

 

 

SCENE

 

The Court of Justice: the walls are hung with stamped grey velvet: above the hangings the wall is red, and gilt symbolical figures bear up the roof, which is made of red beams with grey soffits and moulding: a canopy of white satin flowered with gold is set for the Duchess: below it a long bench with red cloth for the Judges: below that a table for the clerks of the court.  Two soldiers stand on each side of the canopy, and two soldiers guard the door; the citizens have some of them collected in the Court; others are coming in greeting one another; two tipstaffs in violet keep order with long white wands.

 

FIRST CITIZEN

 

Good morrow, neighbour Anthony.

 

SECOND CITIZEN

 

Good morrow, neighbour Dominick.

 

FIRST CITIZEN

 

This is a strange day for Padua, is it not? - the Duke being dead.

 

SECOND CITIZEN

 

I tell you, neighbour Dominick, I have not known such a day since the last Duke died.

 

FIRST CITIZEN

 

They will try him first, and sentence him afterwards, will they not, neighbour Anthony?

 

SECOND CITIZEN

 

Nay, for he might ’scape his punishment then; but they will condemn him first so that he gets his deserts, and give him trial afterwards so that no injustice is done.

 

FIRST CITIZEN

 

Well, well, it will go hard with him I doubt not.

 

SECOND CITIZEN

 

Surely it is a grievous thing to shed a Duke’s blood.

 

THIRD CITIZEN

 

They say a Duke has blue blood.

 

SECOND CITIZEN

 

I think our Duke’s blood was black like his soul.

 

FIRST CITIZEN

 

Have a watch, neighbour Anthony, the officer is looking at thee.

 

SECOND CITIZEN

 

I care not if he does but look at me; he cannot whip me with the lashes of his eye.

 

THIRD CITIZEN

 

What think you of this young man who stuck the knife into the Duke?

 

SECOND CITIZEN

 

Why, that he is a well-behaved, and a well-meaning, and a well-favoured lad, and yet wicked in that he killed the Duke.

 

THIRD CITIZEN

 

’Twas the first time he did it: may be the law will not be hard on him, as he did not do it before.

 

SECOND CITIZEN

 

True.

 

TIPSTAFF

 

Silence, knave.

 

SECOND CITIZEN

 

Am I thy looking-glass, Master Tipstaff, that thou callest me knave?

 

FIRST CITIZEN

 

Here be one of the household coming.  Well, Dame Lucy, thou art of the Court, how does thy poor mistress the Duchess, with her sweet face?

 

MISTRESS LUCY

 

O well-a-day!  O miserable day!  O day!  O misery!  Why it is just nineteen years last June, at Michaelmas, since I was married to my husband, and it is August now, and here is the Duke murdered; there is a coincidence for you!

 

SECOND CITIZEN

 

Why, if it is a coincidence, they may not kill the young man: there is no law against coincidences.

 

FIRST CITIZEN

 

But how does the Duchess?

 

MISTRESS LUCY

 

Well well, I knew some harm would happen to the house: six weeks ago the cakes were all burned on one side, and last Saint Martin even as ever was, there flew into the candle a big moth that had wings, and a’most scared me.

 

FIRST CITIZEN

 

But come to the Duchess, good gossip: what of her?

 

MISTRESS LUCY

 

Marry, it is time you should ask after her, poor lady; she is distraught almost.  Why, she has not slept, but paced the chamber all night long.  I prayed her to have a posset, or some aqua-vitae, and to get to bed and sleep a little for her health’s sake, but she answered me she was afraid she might dream.  That was a strange answer, was it not?

 

SECOND CITIZEN

 

These great folk have not much sense, so Providence makes it up to them in fine clothes.

 

MISTRESS LUCY

 

Well, well, God keep murder from us, I say, as long as we are alive.

 

[Enter LORD MORANZONE hurriedly.]

 

MORANZONE

 

Is the Duke dead?

 

SECOND CITIZEN

 

He has a knife in his heart, which they say is not healthy for any man.

 

MORANZONE

 

Who is accused of having killed him?

 

SECOND CITIZEN

 

Why, the prisoner, sir.

 

MORANZONE

 

But who is the prisoner?

 

SECOND CITIZEN

 

Why, he that is accused of the Duke’s murder.

 

MORANZONE

 

I mean, what is his name?

 

SECOND CITIZEN

 

Faith, the same which his godfathers gave him: what else should it be?

 

TIPSTAFF

 

Guido Ferranti is his name, my lord.

 

MORANZONE

 

I almost knew thine answer ere you gave it.

[Aside.]

Yet it is strange he should have killed the Duke,

Seeing he left me in such different mood.

It is most likely when he saw the man,

This devil who had sold his father’s life,

That passion from their seat within his heart

Thrust all his boyish theories of love,

And in their place set vengeance; yet I marvel

That he escaped not.

[Turning again to the crowd.]

How was he taken?  Tell me.

 

THIRD CITIZEN

 

Marry, sir, he was taken by the heels.

 

MORANZONE

 

But who seized him?

 

THIRD CITIZEN

 

Why, those that did lay hold of him.

 

MORANZONE

 

How was the alarm given?

 

THIRD CITIZEN

 

That I cannot tell you, sir.

 

MISTRESS LUCY

 

It was the Duchess herself who pointed him out.

 

MORANZONE

 

[aside]

The Duchess!  There is something strange in this.

 

MISTRESS LUCY

 

Ay! And the dagger was in his hand - the Duchess’s own dagger.

 

MORANZONE

 

What did you say?

 

MISTRESS LUCY

 

Why, marry, that it was with the Duchess’s dagger that the Duke was killed.

 

MORANZONE

 

[aside]

There is some mystery about this: I cannot understand it.

 

SECOND CITIZEN

 

They be very long a-coming,

 

FIRST CITIZEN

 

I warrant they will come soon enough for the prisoner.

 

TIPSTAFF

 

Silence in the Court!

 

FIRST CITIZEN

 

Thou dost break silence in bidding us keep it, Master Tipstaff.

[Enter the LORD JUSTICE and the other Judges.]

 

SECOND CITIZEN

 

Who is he in scarlet?  Is he the headsman?

 

THIRD CITIZEN

 

Nay, he is the Lord Justice.

[Enter GUIDO guarded.]

 

SECOND CITIZEN

 

There be the prisoner surely.

 

THIRD CITIZEN

 

He looks honest.

 

FIRST CITIZEN

 

That be his villany: knaves nowadays do look so honest that honest folk are forced to look like knaves so as to be different.

[Enter the Headman, who takes his stand behind GUIDO.]

 

SECOND CITIZEN

 

Yon be the headsman then!  O Lord!  Is the axe sharp, think you?

 

FIRST CITIZEN

 

Ay! sharper than thy wits are; but the edge is not towards him, mark you.

 

SECOND CITIZEN

 

[scratching his neck]

I’ faith, I like it not so near.

 

FIRST CITIZEN

 

Tut, thou need’st not be afraid; they never cut the heads of common folk: they do but hang us.

[Trumpets outside.]

 

THIRD CITIZEN

 

What are the trumpets for?  Is the trial over?

 

FIRST CITIZEN

 

Nay, ’tis for the Duchess.

[Enter the DUCHESS in black velvet; her train of flowered black velvet is carried by two pages in violet; with her is the CARDINAL in scarlet, and the gentlemen of the Court in black; she takes her seat on the throne above the Judges, who rise and take their caps off as she enters; the CARDINAL sits next to her a little lower; the Courtiers group themselves about the throne.]

 

SECOND CITIZEN

 

O poor lady, how pale she is!  Will she sit there?

 

FIRST CITIZEN

 

Ay! she is in the Duke’s place now.

 

SECOND CITIZEN

 

That is a good thing for Padua; the Duchess is a very kind and merciful Duchess; why, she cured my child of the ague once.

 

THIRD CITIZEN

 

Ay, and has given us bread: do not forget the bread.

 

A SOLDIER

 

Stand back, good people.

 

SECOND CITIZEN

 

If we be good, why should we stand back?

 

TIPSTAFF

 

Silence in the Court!

 

LORD JUSTICE

 

May it please your Grace,

Is it your pleasure we proceed to trial

Of the Duke’s murder?  [DUCHESS bows.]

Set the prisoner forth.

What is thy name?

 

GUIDO

 

It matters not, my lord.

 

LORD JUSTICE

 

Guido Ferranti is thy name in Padua.

 

GUIDO

 

A man may die as well under that name as any other.

 

LORD JUSTICE

 

Thou art not ignorant

What dreadful charge men lay against thee here,

Namely, the treacherous murder of thy Lord,

Simone Gesso, Duke of Padua;

What dost thou say in answer?

 

GUIDO

 

I say nothing.

 

LORD JUSTICE

 

[rising]

Guido Ferranti -

 

MORANZONE

 

[stepping from the crowd]

Tarry, my Lord Justice.

 

LORD JUSTICE

 

Who art thou that bid’st justice tarry, sir?

 

MORANZONE

 

So be it justice it can go its way;

But if it be not justice -

 

LORD JUSTICE

 

Who is this?

 

COUNT BARDI

 

A very noble gentleman, and well known

To the late Duke.

 

LORD JUSTICE

 

Sir, thou art come in time

To see the murder of the Duke avenged.

There stands the man who did this heinous thing.

 

MORANZONE

 

My lord,

I ask again what proof have ye?

 

LORD JUSTICE

 

[holding up the dagger]

This dagger,

Which from his blood-stained hands, itself all blood,

Last night the soldiers seized: what further proof

Need we indeed?

 

MORANZONE

 

[takes the danger and approaches the DUCHESS]

Saw I not such a dagger

Hang from your Grace’s girdle yesterday?

[The DUCHESS shudders and makes no answer.]

Ah! my Lord Justice, may I speak a moment

With this young man, who in such peril stands?

 

LORD JUSTICE

 

Ay, willingly, my lord, and may you turn him

To make a full avowal of his guilt.

[LORD MORANZONE goes over to GUIDO, who stands R. and clutches him by the hand.]

 

MORANZONE

 

[in a low voice]

She did it!  Nay, I saw it in her eyes.

Boy, dost thou think I’ll let thy father’s son

Be by this woman butchered to his death?

Her husband sold your father, and the wife

Would sell the son in turn.

 

GUIDO

 

Lord Moranzone,

I alone did this thing: be satisfied,

My father is avenged.

 

LORD JUSTICE

 

Doth he confess?

 

GUIDO

 

My lord, I do confess

That foul unnatural murder has been done.

 

FIRST CITIZEN

 

Why, look at that: he has a pitiful heart, and does not like murder; they will let him go for that.

 

LORD JUSTICE

 

Say you no more?

 

GUIDO

 

My lord, I say this also,

That to spill human blood is deadly sin.

 

SECOND CITIZEN

 

Marry, he should tell that to the headsman: ’tis a good sentiment.

 

GUIDO

 

Lastly, my lord, I do entreat the Court

To give me leave to utter openly

The dreadful secret of this mystery,

And to point out the very guilty one

Who with this dagger last night slew the Duke.

 

LORD JUSTICE

 

Thou hast leave to speak.

 

DUCHESS

 

[rising]

I say he shall not speak:

What need have we of further evidence?

Was he not taken in the house at night

In Guilt’s own bloody livery?

 

LORD JUSTICE

 

[showing her the statute]

Your Grace

Can read the law.

 

DUCHESS

 

[waiving book aside]

Bethink you, my Lord Justice,

Is it not very like that such a one

May, in the presence of the people here,

Utter some slanderous word against my Lord,

Against the city, or the city’s honour,

Perchance against myself.

 

LORD JUSTICE

 

My liege, the law.

 

DUCHESS

 

He shall not speak, but, with gags in his mouth,

Shall climb the ladder to the bloody block.

 

LORD JUSTICE

 

The law, my liege.

 

DUCHESS

 

We are not bound by law,

But with it we bind others.

 

MORANZONE

 

My Lord Justice,

Thou wilt not suffer this injustice here.

 

LORD JUSTICE

 

The Court needs not thy voice, Lord Moranzone.

Madam, it were a precedent most evil

To wrest the law from its appointed course,

For, though the cause be just, yet anarchy

Might on this licence touch these golden scales

And unjust causes unjust victories gain.

 

COUNT BARDI

 

I do not think your Grace can stay the law.

 

DUCHESS

 

Ay, it is well to preach and prate of law:

Methinks, my haughty lords of Padua,

If ye are hurt in pocket or estate,

So much as makes your monstrous revenues

Less by the value of one ferry toll,

Ye do not wait the tedious law’s delay

With such sweet patience as ye counsel me.

 

COUNT BARDI

 

Madam, I think you wrong our nobles here.

 

DUCHESS

 

I think I wrong them not.  Which of you all

Finding a thief within his house at night,

With some poor chattel thrust into his rags,

Will stop and parley with him? do ye not

Give him unto the officer and his hook

To be dragged gaolwards straightway?

And so now,

Had ye been men, finding this fellow here,

With my Lord’s life still hot upon his hands,

Ye would have haled him out into the court,

And struck his head off with an axe.

 

GUIDO

 

O God!

 

DUCHESS

 

Speak, my Lord Justice.

 

LORD JUSTICE

 

Your Grace, it cannot be:

The laws of Padua are most certain here:

And by those laws the common murderer even

May with his own lips plead, and make defence.

 

DUCHESS

 

This is no common murderer, Lord Justice,

But a great outlaw, and a most vile traitor,

Taken in open arms against the state.

For he who slays the man who rules a state

Slays the state also, widows every wife,

And makes each child an orphan, and no less

Is to be held a public enemy,

Than if he came with mighty ordonnance,

And all the spears of Venice at his back,

To beat and batter at our city gates -

Nay, is more dangerous to our commonwealth,

For walls and gates, bastions and forts, and things

Whose common elements are wood and stone

May be raised up, but who can raise again

The ruined body of my murdered lord,

And bid it live and laugh?

 

MAFFIO

 

Now by Saint Paul

I do not think that they will let him speak.

 

JEPPO VITELLOZZO

 

There is much in this, listen.

 

DUCHESS

 

Wherefore now,

Throw ashes on the head of Padua,

With sable banners hang each silent street,

Let every man be clad in solemn black;

But ere we turn to these sad rites of mourning

Let us bethink us of the desperate hand

Which wrought and brought this ruin on our state,

And straightway pack him to that narrow house,

Where no voice is, but with a little dust

Death fills right up the lying mouths of men.

 

GUIDO

 

Unhand me, knaves!  I tell thee, my Lord Justice,

Thou mightst as well bid the untrammelled ocean,

The winter whirlwind, or the Alpine storm,

Not roar their will, as bid me hold my peace!

Ay! though ye put your knives into my throat,

Each grim and gaping wound shall find a tongue,

And cry against you.

 

LORD JUSTICE

 

Sir, this violence

Avails you nothing; for save the tribunal

Give thee a lawful right to open speech,

Naught that thou sayest can be credited.

[The DUCHESS smiles and GUIDO falls back with a gesture of despair.]

Madam, myself, and these wise Justices,

Will with your Grace’s sanction now retire

Into another chamber, to decide

Upon this difficult matter of the law,

And search the statutes and the precedents.

 

DUCHESS

 

Go, my Lord Justice, search the statutes well,

Nor let this brawling traitor have his way.

 

MORANZONE

 

Go, my Lord Justice, search thy conscience well,

Nor let a man be sent to death unheard.

[Exit the LORD JUSTICE and the Judges.]

 

DUCHESS

 

Silence, thou evil genius of my life!

Thou com’st between us two a second time;

This time, my lord, I think the turn is mine.

 

GUIDO

 

I shall not die till I have uttered voice.

 

DUCHESS

 

Thou shalt die silent, and thy secret with thee.

 

GUIDO

 

Art thou that Beatrice, Duchess of Padua?

 

DUCHESS

 

I am what thou hast made me; look at me well,

I am thy handiwork.

 

MAFFIO

 

See, is she not

Like that white tigress which we saw at Venice,

Sent by some Indian soldan to the Doge?

 

JEPPO

 

Hush! she may hear thy chatter.

 

HEADSMAN

 

My young fellow,

I do not know why thou shouldst care to speak,

Seeing my axe is close upon thy neck,

And words of thine will never blunt its edge.

But if thou art so bent upon it, why

Thou mightest plead unto the Churchman yonder:

The common people call him kindly here,

Indeed I know he has a kindly soul.

 

GUIDO

 

This man, whose trade is death, hath courtesies

More than the others.

 

HEADSMAN

 

Why, God love you, sir,

I’ll do you your last service on this earth.

 

GUIDO

 

My good Lord Cardinal, in a Christian land,

With Lord Christ’s face of mercy looking down

From the high seat of Judgment, shall a man

Die unabsolved, unshrived?  And if not so,

May I not tell this dreadful tale of sin,

If any sin there be upon my soul?

 

DUCHESS

 

Thou dost but waste thy time.

 

CARDINAL

 

Alack, my son,

I have no power with the secular arm.

My task begins when justice has been done,

To urge the wavering sinner to repent

And to confess to Holy Church’s ear

The dreadful secrets of a sinful mind.

 

DUCHESS

 

Thou mayest speak to the confessional

Until thy lips grow weary of their tale,

But here thou shalt not speak.

 

GUIDO

 

My reverend father,

You bring me but cold comfort.

 

CARDINAL

 

Nay, my son,

For the great power of our mother Church,

Ends not with this poor bubble of a world,

Of which we are but dust, as Jerome saith,

For if the sinner doth repentant die,

Our prayers and holy masses much avail

To bring the guilty soul from purgatory.

 

DUCHESS

 

And when in purgatory thou seest my Lord

With that red star of blood upon his heart,

Tell him I sent thee hither.

 

GUIDO

 

O dear God!

 

MORANZONE

 

This is the woman, is it, whom you loved?

 

CARDINAL

 

Your Grace is very cruel to this man.

 

DUCHESS

 

No more than he was cruel to her Grace.

 

CARDINAL

 

Yet mercy is the sovereign right of princes.

 

DUCHESS

 

I got no mercy, and I give it not.

He hath changed my heart into a heart of stone,

He hath sown rank nettles in a goodly field,

He hath poisoned the wells of pity in my breast,

He hath withered up all kindness at the root;

My life is as some famine murdered land,

Whence all good things have perished utterly:

I am what he hath made me.

[The DUCHESS weeps.]

 

JEPPO

 

Is it not strange

That she should so have loved the wicked Duke?

 

MAFFIO

 

It is most strange when women love their lords,

And when they love them not it is most strange.

 

JEPPO

 

What a philosopher thou art, Petrucci!

 

MAFFIO

 

Ay!  I can bear the ills of other men,

Which is philosophy.

 

DUCHESS

 

They tarry long,

These greybeards and their council; bid them come;

Bid them come quickly, else I think my heart

Will beat itself to bursting: not indeed,

That I here care to live; God knows my life

Is not so full of joy, yet, for all that,

I would not die companionless, or go

Lonely to Hell.

Look, my Lord Cardinal,

Canst thou not see across my forehead here,

In scarlet letters writ, the word Revenge?

Fetch me some water, I will wash it off:

’Twas branded there last night, but in the day-time

I need not wear it, need I, my Lord Cardinal?

Oh, how it sears and burns into my brain:

Give me a knife; not that one, but another,

And I will cut it out.

 

CARDINAL

 

It is most natural

To be incensed against the murderous hand

That treacherously stabbed your sleeping lord.

 

DUCHESS

 

I would, old Cardinal, I could burn that hand;

But it will burn hereafter.

 

CARDINAL

 

Nay, the Church

Ordains us to forgive our enemies.

 

DUCHESS

 

Forgiveness? what is that?  I never got it.

They come at last: well, my Lord Justice, well.

[Enter the LORD JUSTICE.]

 

LORD JUSTICE

 

Most gracious Lady, and our sovereign Liege,

We have long pondered on the point at issue,

And much considered of your Grace’s wisdom,

And never wisdom spake from fairer lips -

 

DUCHESS

 

Proceed, sir, without compliment.

 

LORD JUSTICE

 

We find,

As your own Grace did rightly signify,

That any citizen, who by force or craft

Conspires against the person of the Liege,

Is ipso facto outlaw, void of rights

Such as pertain to other citizens,

Is traitor, and a public enemy,

Who may by any casual sword be slain

Without the slayer’s danger; nay, if brought

Into the presence of the tribunal,

Must with dumb lips and silence reverent

Listen unto his well-deserved doom,

Nor has the privilege of open speech.

 

DUCHESS

 

I thank thee, my Lord Justice, heartily;

I like your law: and now I pray dispatch

This public outlaw to his righteous doom;

What is there more?

 

LORD JUSTICE

 

Ay, there is more, your Grace.

This man being alien born, not Paduan,

Nor by allegiance bound unto the Duke,

Save such as common nature doth lay down,

Hath, though accused of treasons manifold,

Whose slightest penalty is certain death,

Yet still the right of public utterance

Before the people and the open court;

Nay, shall be much entreated by the Court,

To make some formal pleading for his life,

Lest his own city, righteously incensed,

Should with an unjust trial tax our state,

And wars spring up against the commonwealth:

So merciful are the laws of Padua

Unto the stranger living in her gates.

 

DUCHESS

 

Being of my Lord’s household, is he stranger here?

 

LORD JUSTICE

 

Ay, until seven years of service spent

He cannot be a Paduan citizen.

 

GUIDO

 

I thank thee, my Lord Justice, heartily;

I like your law.

 

SECOND CITIZEN

 

I like no law at all:

Were there no law there’d be no law-breakers,

So all men would be virtuous.

 

FIRST CITIZEN

 

So they would;

’Tis a wise saying that, and brings you far.

 

TIPSTAFF

 

Ay! to the gallows, knave.

 

DUCHESS

 

Is this the law?

 

LORD JUSTICE

 

It is the law most certainly, my liege.

 

DUCHESS

 

Show me the book: ’tis written in blood-red.

 

JEPPO

 

Look at the Duchess.

 

DUCHESS

 

Thou accursed law,

I would that I could tear thee from the state

As easy as I tear thee from this book.

[Tears out the page.]

Come here, Count Bardi: are you honourable?

Get a horse ready for me at my house,

For I must ride to Venice instantly.

 

BARDI

 

To Venice, Madam?

 

DUCHESS

 

Not a word of this,

Go, go at once.  [Exit COUNT BARDI.]

A moment, my Lord Justice.

If, as thou sayest it, this is the law -

Nay, nay, I doubt not that thou sayest right,

Though right be wrong in such a case as this -

May I not by the virtue of mine office

Adjourn this court until another day?

 

LORD JUSTICE

 

Madam, you cannot stay a trial for blood.

 

DUCHESS

 

I will not tarry then to hear this man

Rail with rude tongue against our sacred person.

Come, gentlemen.

 

LORD JUSTICE

 

My liege,

You cannot leave this court until the prisoner

Be purged or guilty of this dread offence.

 

DUCHESS

 

Cannot, Lord Justice?  By what right do you

Set barriers in my path where I should go?

Am I not Duchess here in Padua,

And the state’s regent?

 

LORD JUSTICE

 

For that reason, Madam,

Being the fountain-head of life and death

Whence, like a mighty river, justice flows,

Without thy presence justice is dried up

And fails of purpose: thou must tarry here.

 

DUCHESS

 

What, wilt thou keep me here against my will?

 

LORD JUSTICE

 

We pray thy will be not against the law.

 

DUCHESS

 

What if I force my way out of the court?

 

LORD JUSTICE

 

Thou canst not force the Court to give thee way.

 

DUCHESS

 

I will not tarry.  [Rises from her seat.]

 

LORD JUSTICE

 

Is the usher here?

Let him stand forth.  [Usher comes forward.]

Thou knowest thy business, sir.

[The Usher closes the doors of the court, which are L., and when the DUCHESS and her retinue approach, kneels down.]

 

USHER

 

In all humility I beseech your Grace

Turn not my duty to discourtesy,

Nor make my unwelcome office an offence.

 

DUCHESS

 

Is there no gentleman amongst you all

To prick this prating fellow from our way?

 

MAFFIO

 

[drawing his sword]

Ay! that will I.

 

LORD JUSTICE

 

Count Maffio, have a care,

And you, sir.  [To JEPPO.]

The first man who draws his sword

Upon the meanest officer of this Court,

Dies before nightfall.

 

DUCHESS

 

Sirs, put up your swords:

It is most meet that I should hear this man.

[Goes back to throne.]

 

MORANZONE

 

Now hast thou got thy enemy in thy hand.

 

LORD JUSTICE

 

[taking the time-glass up]

Guido Ferranti, while the crumbling sand

Falls through this time-glass, thou hast leave to speak.

This and no more.

 

GUIDO

 

It is enough, my lord.

 

LORD JUSTICE

 

Thou standest on the extreme verge of death;

See that thou speakest nothing but the truth,

Naught else will serve thee.

 

GUIDO

 

If I speak it not,

Then give my body to the headsman there.

 

LORD JUSTICE

 

[turns the time-glass]

Let there be silence while the prisoner speaks.

 

TIPSTAFF

 

Silence in the Court there.

 

GUIDO

 

My Lords Justices,

And reverent judges of this worthy court,

I hardly know where to begin my tale,

So strangely dreadful is this history.

First, let me tell you of what birth I am.

I am the son of that good Duke Lorenzo

Who was with damned treachery done to death

By a most wicked villain, lately Duke

Of this good town of Padua.

 

LORD JUSTICE

 

Have a care,

It will avail thee nought to mock this prince

Who now lies in his coffin.

 

MAFFIO

 

By Saint James,

This is the Duke of Parma’s rightful heir.

 

JEPPO

 

I always thought him noble.

 

GUIDO

 

I confess

That with the purport of a just revenge,

A most just vengeance on a man of blood,

I entered the Duke’s household, served his will,

Sat at his board, drank of his wine, and was

His intimate: so much I will confess,

And this too, that I waited till he grew

To give the fondest secrets of his life

Into my keeping, till he fawned on me,

And trusted me in every private matter

Even as my noble father trusted him;

That for this thing I waited.

[To the Headsman.]  Thou man of blood!

Turn not thine axe on me before the time:

Who knows if it be time for me to die?

Is there no other neck in court but mine?

 

LORD JUSTICE

 

The sand within the time-glass flows apace.

Come quickly to the murder of the Duke.

 

GUIDO

 

I will be brief: Last night at twelve o’ the clock,

By a strong rope I scaled the palace wall,

With purport to revenge my father’s murder -

Ay! with that purport I confess, my lord.

This much I will acknowledge, and this also,

That as with stealthy feet I climbed the stair

Which led unto the chamber of the Duke,

And reached my hand out for the scarlet cloth

Which shook and shivered in the gusty door,

Lo! the white moon that sailed in the great heaven

Flooded with silver light the darkened room,

Night lit her candles for me, and I saw

The man I hated, cursing in his sleep;

And thinking of a most dear father murdered,

Sold to the scaffold, bartered to the block,

I smote the treacherous villain to the heart

With this same dagger, which by chance I found

Within the chamber.

 

DUCHESS

 

[rising from her seat]

Oh!

 

GUIDO

 

[hurriedly]

I killed the Duke.

Now, my Lord Justice, if I may crave a boon,

Suffer me not to see another sun

Light up the misery of this loathsome world.

 

LORD JUSTICE

 

Thy boon is granted, thou shalt die to-night.

Lead him away.  Come, Madam

[GUIDO is led off; as he goes the DUCHESS stretches out her arms and rushes down the stage.]

 

DUCHESS

 

Guido!  Guido!

[Faints.]

 

Tableau

 

END OF ACT IV.

 

 


ACT V The Dungeon

 

 

SCENE

 

A dungeon in the public prison of Padua; Guido lies asleep on a pallet (L.C.); a table with a goblet on it is set (L.C.); five soldiers are drinking and playing dice in the corner on a stone table; one of them has a lantern hung to his halbert; a torch is set in the wall over Guido’s head.  Two grated windows behind, one on each side of the door which is (C.), look out into the passage; the stage is rather dark.

 

FIRST SOLDIER

 

[throws dice]

Sixes again! good Pietro.

 

SECOND SOLDIER

 

I’ faith, lieutenant, I will play with thee no more.  I will lose everything.

 

THIRD SOLDIER

 

Except thy wits; thou art safe there!

 

SECOND SOLDIER

 

Ay, ay, he cannot take them from me.

 

THIRD SOLDIER

 

No; for thou hast no wits to give him.

 

THE SOLDIERS

 

[loudly]

Ha! ha! ha!

 

FIRST SOLDIER

 

Silence!  You will wake the prisoner; he is asleep.

 

SECOND SOLDIER

 

What matter?  He will get sleep enough when he is buried.  I warrant he’d be glad if we could wake him when he’s in the grave.

 

THIRD SOLDIER

 

Nay! for when he wakes there it will be judgment day.

 

SECOND SOLDIER

 

Ay, and he has done a grievous thing; for, look you, to murder one of us who are but flesh and blood is a sin, and to kill a Duke goes being near against the law.

 

FIRST SOLDIER

 

Well, well, he was a wicked Duke.

 

SECOND SOLDIER

 

And so he should not have touched him; if one meddles with wicked people, one is like to be tainted with their wickedness.

 

THIRD SOLDIER

 

Ay, that is true.  How old is the prisoner?

 

SECOND SOLDIER

 

Old enough to do wrong, and not old enough to be wise.

 

FIRST SOLDIER

 

Why, then, he might be any age.

 

SECOND SOLDIER

 

They say the Duchess wanted to pardon him.

 

FIRST SOLDIER

 

Is that so?

 

SECOND SOLDIER

 

Ay, and did much entreat the Lord Justice, but he would not.

 

FIRST SOLDIER

 

I had thought, Pietro, that the Duchess was omnipotent.

 

SECOND SOLDIER

 

True, she is well-favoured; I know none so comely.

 

THE SOLDIERS

 

Ha! ha! ha!

 

FIRST SOLDIER

 

I meant I had thought our Duchess could do anything.

 

SECOND SOLDIER

 

Nay, for he is now given over to the Justices, and they will see that justice be done; they and stout Hugh the headsman; but when his head is off, why then the Duchess can pardon him if she likes; there is no law against that.

 

FIRST SOLDIER

 

I do not think that stout Hugh, as you call him, will do the business for him after all.  This Guido is of gentle birth, and so by the law can drink poison first, if it so be his pleasure.

 

THIRD SOLDIER

 

And if he does not drink it?

 

FIRST SOLDIER

 

Why, then, they will kill him.

[Knocking comes at the door.]

 

FIRST SOLDIER

 

See who that is.

[Third Soldier goes over and looks through the wicket.]

 

THIRD SOLDIER

 

It is a woman, sir.

 

FIRST SOLDIER

 

Is she pretty?

 

THIRD SOLDIER

 

I can’t tell.  She is masked, lieutenant.

 

FIRST SOLDIER

 

It is only very ugly or very beautiful women who ever hide their faces.  Let her in.

[Soldier opens the door, and the DUCHESS masked and cloaked enters.]

 

DUCHESS

 

[to Third Soldier]

Are you the officer on guard?

 

FIRST SOLDIER

 

[coming forward]

I am, madam.

 

DUCHESS

 

I must see the prisoner alone.

 

FIRST SOLDIER

 

I am afraid that is impossible.  [The DUCHESS hands him a ring, he looks at and returns it to her with a bow and makes a sign to the Soldiers.]  Stand without there.  [Exeunt the Soldiers.]

 

DUCHESS

 

Officer, your men are somewhat rough.

 

FIRST SOLDIER

 

They mean no harm.

 

DUCHESS

 

I shall be going back in a few minutes.  As I pass through the corridor do not let them try and lift my mask.

 

FIRST SOLDIER

 

You need not be afraid, madam.

 

DUCHESS

 

I have a particular reason for wishing my face not to be seen.

 

FIRST SOLDIER

 

Madam, with this ring you can go in and out as you please; it is the Duchess’s own ring.

 

DUCHESS

 

Leave us.  [The Soldier turns to go out.]  A moment, sir.  For what hour is . . .

 

FIRST SOLDIER

 

At twelve o’clock, madam, we have orders to lead him out; but I dare say he won’t wait for us; he’s more like to take a drink out of that poison yonder.  Men are afraid of the headsman.

 

DUCHESS

 

Is that poison?

 

FIRST SOLDIER

 

Ay, madam, and very sure poison too.

 

DUCHESS

 

You may go, sir.

 

FIRST SOLDIER

 

By Saint James, a pretty hand!  I wonder who she is.  Some woman who loved him, perhaps.  [Exit.]

 

DUCHESS

 

[taking her mark off]  At last!

He can escape now in this cloak and vizard,

We are of a height almost: they will not know him;

As for myself what matter?

So that he does not curse me as he goes,

I care but little: I wonder will he curse me.

He has the right.  It is eleven now;

They will not come till twelve.

[Goes over to the table.]

So this is poison.

Is it not strange that in this liquor here

There lies the key to all philosophies?

[Takes the cup up.]

It smells of poppies.  I remember well

That, when I was a child in Sicily,

I took the scarlet poppies from the corn,

And made a little wreath, and my grave uncle,

Don John of Naples, laughed: I did not know

That they had power to stay the springs of life,

To make the pulse cease beating, and to chill

The blood in its own vessels, till men come

And with a hook hale the poor body out,

And throw it in a ditch: the body, ay, -

What of the soul? that goes to heaven or hell.

Where will mine go?

[Takes the torch from the wall, and goes over to the bed.]

How peacefully here he sleeps,

Like a young schoolboy tired out with play:

I would that I could sleep so peacefully,

But I have dreams.  [Bending over him.]

Poor boy: what if I kissed him?

No, no, my lips would burn him like a fire.

He has had enough of Love.  Still that white neck

Will ’scape the headsman: I have seen to that:

He will get hence from Padua to-night,

And that is well.  You are very wise, Lord Justices,

And yet you are not half so wise as I am,

And that is well.

O God! how I have loved you,

And what a bloody flower did Love bear!

[Comes back to the table.]

What if I drank these juices, and so ceased?

Were it not better than to wait till Death

Come to my bed with all his serving men,

Remorse, disease, old age, and misery?

I wonder does one suffer much: I think

That I am very young to die like this,

But so it must be.  Why, why should I die?

He will escape to-night, and so his blood

Will not be on my head.  No, I must die;

I have been guilty, therefore I must die;

He loves me not, and therefore I must die:

I would die happier if he would kiss me,

But he will not do that.  I did not know him.

I thought he meant to sell me to the Judge;

That is not strange; we women never know

Our lovers till they leave us.

[Bell begins to toll]

Thou vile bell,

That like a bloodhound from thy brazen throat

Call’st for this man’s life, cease! thou shalt not get it.

He stirs - I must be quick:  [Takes up cup.]

O Love, Love, Love,

I did not think that I would pledge thee thus!

[Drinks poison, and sets the cup down on the table behind her: the noise wakens GUIDO, who starts up, and does not see what she has done.  There is silence for a minute, each looking at the other.]

I do not come to ask your pardon now,

Seeing I know I stand beyond all pardon;

Enough of that: I have already, sir,

Confessed my sin to the Lords Justices;

They would not listen to me: and some said

I did invent a tale to save your life;

You have trafficked with me; others said

That women played with pity as with men;

Others that grief for my slain Lord and husband

Had robbed me of my wits: they would not hear me,

And, when I sware it on the holy book,

They bade the doctor cure me.  They are ten,

Ten against one, and they possess your life.

They call me Duchess here in Padua.

I do not know, sir; if I be the Duchess,

I wrote your pardon, and they would not take it;

They call it treason, say I taught them that;

Maybe I did.  Within an hour, Guido,

They will be here, and drag you from the cell,

And bind your hands behind your back, and bid you

Kneel at the block: I am before them there;

Here is the signet ring of Padua,

’Twill bring you safely through the men on guard;

There is my cloak and vizard; they have orders

Not to be curious: when you pass the gate

Turn to the left, and at the second bridge

You will find horses waiting: by to-morrow

You will be at Venice, safe.  [A pause.]

Do you not speak?

Will you not even curse me ere you go? -

You have the right.  [A pause.]

You do not understand

There lies between you and the headsman’s axe

Hardly so much sand in the hour-glass

As a child’s palm could carry: here is the ring:

I have washed my hand: there is no blood upon it:

You need not fear.  Will you not take the ring?

 

GUIDO

 

[takes ring and kisses it]

Ay! gladly, Madam.

 

DUCHESS

 

And leave Padua.

 

GUIDO

 

Leave Padua.

 

DUCHESS

 

But it must be to-night.

 

GUIDO

 

To-night it shall be.

 

DUCHESS

 

Oh, thank God for that!

 

GUIDO

 

So I can live; life never seemed so sweet

As at this moment.

 

DUCHESS

 

Do not tarry, Guido,

There is my cloak: the horse is at the bridge,

The second bridge below the ferry house:

Why do you tarry?  Can your ears not hear

This dreadful bell, whose every ringing stroke

Robs one brief minute from your boyish life.

Go quickly.

 

GUIDO

 

Ay! he will come soon enough.

 

DUCHESS

 

Who?

 

GUIDO

 

[calmly]

Why, the headsman.

 

DUCHESS

 

No, no.

 

GUIDO

 

Only he

Can bring me out of Padua.

 

DUCHESS

 

You dare not!

You dare not burden my o’erburdened soul

With two dead men!  I think one is enough.

For when I stand before God, face to face,

I would not have you, with a scarlet thread

Around your white throat, coming up behind

To say I did it.

 

GUIDO

 

Madam, I wait.

 

DUCHESS

 

No, no, you cannot: you do not understand,

I have less power in Padua to-night

Than any common woman; they will kill you.

I saw the scaffold as I crossed the square,

Already the low rabble throng about it

With fearful jests, and horrid merriment,

As though it were a morris-dancer’s platform,

And not Death’s sable throne.  O Guido, Guido,

You must escape!

 

GUIDO

 

Madam, I tarry here.

 

DUCHESS

 

Guido, you shall not: it would be a thing

So terrible that the amazed stars

Would fall from heaven, and the palsied moon

Be in her sphere eclipsed, and the great sun

Refuse to shine upon the unjust earth

Which saw thee die.

 

GUIDO

 

Be sure I shall not stir.

 

DUCHESS

 

[wringing her hands]

Is one sin not enough, but must it breed

A second sin more horrible again

Than was the one that bare it?  O God, God,

Seal up sin’s teeming womb, and make it barren,

I will not have more blood upon my hand

Than I have now.

 

GUIDO

 

[seizing her hand]

What! am I fallen so low

That I may not have leave to die for you?

 

DUCHESS

 

[tearing her hand away]

Die for me? - no, my life is a vile thing,

Thrown to the miry highways of this world;

You shall not die for me, you shall not, Guido;

I am a guilty woman.

 

GUIDO

 

Guilty? - let those

Who know what a thing temptation is,

Let those who have not walked as we have done,

In the red fire of passion, those whose lives

Are dull and colourless, in a word let those,

If any such there be, who have not loved,

Cast stones against you.  As for me -

 

DUCHESS

 

Alas!

 

GUIDO

 

[falling at her feet]

You are my lady, and you are my love!

O hair of gold, O crimson lips, O face

Made for the luring and the love of man!

Incarnate image of pure loveliness!

Worshipping thee I do forget the past,

Worshipping thee my soul comes close to thine,

Worshipping thee I seem to be a god,

And though they give my body to the block,

Yet is my love eternal!

[DUCHESS puts her hands over her face: GUIDO draws them down.]

Sweet, lift up

The trailing curtains that overhang your eyes

That I may look into those eyes, and tell you

I love you, never more than now when Death

Thrusts his cold lips between us: Beatrice,

I love you: have you no word left to say?

Oh, I can bear the executioner,

But not this silence: will you not say you love me?

Speak but that word and Death shall lose his sting,

But speak it not, and fifty thousand deaths

Are, in comparison, mercy.  Oh, you are cruel,

And do not love me.

 

DUCHESS

 

Alas!  I have no right

For I have stained the innocent hands of love

With spilt-out blood: there is blood on the ground;

I set it there.

 

GUIDO

 

Sweet, it was not yourself,

It was some devil tempted you.

 

DUCHESS

 

[rising suddenly]

No, no,

We are each our own devil, and we make

This world our hell.

 

GUIDO

 

Then let high Paradise

Fall into Tartarus! for I shall make

This world my heaven for a little space.

The sin was mine, if any sin there was.

’Twas I who nurtured murder in my heart,

Sweetened my meats, seasoned my wine with it,

And in my fancy slew the accursed Duke

A hundred times a day.  Why, had this man

Died half so often as I wished him to,

Death had been stalking ever through the house,

And murder had not slept.

But you, fond heart,

Whose little eyes grew tender over a whipt hound,

You whom the little children laughed to see

Because you brought the sunlight where you passed,

You the white angel of God’s purity,

This which men call your sin, what was it?

 

DUCHESS

 

Ay!

What was it?  There are times it seems a dream,

An evil dream sent by an evil god,

And then I see the dead face in the coffin

And know it is no dream, but that my hand

Is red with blood, and that my desperate soul

Striving to find some haven for its love

From the wild tempest of this raging world,

Has wrecked its bark upon the rocks of sin.

What was it, said you? - murder merely?  Nothing

But murder, horrible murder.

 

GUIDO

 

Nay, nay, nay,

’Twas but the passion-flower of your love

That in one moment leapt to terrible life,

And in one moment bare this gory fruit,

Which I had plucked in thought a thousand times.

My soul was murderous, but my hand refused;

Your hand wrought murder, but your soul was pure.

And so I love you, Beatrice, and let him

Who has no mercy for your stricken head,

Lack mercy up in heaven!  Kiss me, sweet.

[Tries to kiss her.]

 

DUCHESS

 

No, no, your lips are pure, and mine are soiled,

For Guilt has been my paramour, and Sin

Lain in my bed: O Guido, if you love me

Get hence, for every moment is a worm

Which gnaws your life away: nay, sweet, get hence,

And if in after time you think of me,

Think of me as of one who loved you more

Than anything on earth; think of me, Guido,

As of a woman merely, one who tried

To make her life a sacrifice to love,

And slew love in the trial: Oh, what is that?

The bell has stopped from ringing, and I hear

The feet of armed men upon the stair.

 

GUIDO

 

[aside]

That is the signal for the guard to come.

 

DUCHESS

 

Why has the bell stopped ringing?

 

GUIDO

 

If you must know,

That stops my life on this side of the grave,

But on the other we shall meet again.

 

DUCHESS

 

No, no, ’tis not too late: you must get hence;

The horse is by the bridge, there is still time.

Away, away, you must not tarry here!

[Noise of Soldiers in the passage.]

 

A VOICE OUTSIDE

 

Room for the Lord Justice of Padua!

[The LORD JUSTICE is seen through the grated window passing down the corridor preceded by men bearing torches.]

 

DUCHESS

 

It is too late.

 

A VOICE OUTSIDE

 

Room for the headsman.

 

DUCHESS

 

[sinks down]

Oh!

[The Headsman with his axe on his shoulder is seen passing the corridor, followed by Monks bearing candles.]

 

GUIDO

 

Farewell, dear love, for I must drink this poison.

I do not fear the headsman, but I would die

Not on the lonely scaffold.

But here,

Here in thine arms, kissing thy mouth: farewell!

[Goes to the table and takes the goblet up.]  What, art thou empty?

[Throws it to the ground.]

O thou churlish gaoler,

Even of poisons niggard!

 

DUCHESS

 

[faintly]

Blame him not.

 

GUIDO

 

O God! you have not drunk it, Beatrice?

Tell me you have not?

 

DUCHESS

 

Were I to deny it,

There is a fire eating at my heart

Which would find utterance.

 

GUIDO

 

O treacherous love,

Why have you not left a drop for me?

 

DUCHESS

 

No, no, it held but death enough for one.

 

GUIDO

 

Is there no poison still upon your lips,

That I may draw it from them?

 

DUCHESS

 

Why should you die?

You have not spilt blood, and so need not die:

I have spilt blood, and therefore I must die.

Was it not said blood should be spilt for blood?

Who said that?  I forget.

 

GUIDO

 

Tarry for me,

Our souls will go together.

 

DUCHESS

 

Nay, you must live.

There are many other women in the world

Who will love you, and not murder for your sake.

 

GUIDO

 

I love you only.

 

DUCHESS

 

You need not die for that.

 

GUIDO

 

Ah, if we die together, love, why then

Can we not lie together in one grave?

 

DUCHESS

 

A grave is but a narrow wedding-bed.

 

GUIDO

 

It is enough for us

 

DUCHESS

 

And they will strew it

With a stark winding-sheet, and bitter herbs:

I think there are no roses in the grave,

Or if there are, they all are withered now

Since my Lord went there.

 

GUIDO

 

Ah! dear Beatrice,

Your lips are roses that death cannot wither.

 

DUCHESS

 

Nay, if we lie together, will not my lips

Fall into dust, and your enamoured eyes

Shrivel to sightless sockets, and the worms,

Which are our groomsmen, eat away your heart?

 

GUIDO

 

I do not care: Death has no power on love.

And so by Love’s immortal sovereignty

I will die with you.

 

DUCHESS

 

But the grave is black,

And the pit black, so I must go before

To light the candles for your coming hither.

No, no, I will not die, I will not die.

Love, you are strong, and young, and very brave;

Stand between me and the angel of death,

And wrestle with him for me.

[Thrusts GUIDO in front of her with his back to the audience.]

I will kiss you,

When you have thrown him.  Oh, have you no cordial,

To stay the workings of this poison in me?

Are there no rivers left in Italy

That you will not fetch me one cup of water

To quench this fire?

 

GUIDO

 

O God!

 

DUCHESS

 

You did not tell me

There was a drought in Italy, and no water:

Nothing but fire.

 

GUIDO

 

O Love!

 

DUCHESS

 

Send for a leech,

Not him who stanched my husband, but another

We have no time: send for a leech, I say:

There is an antidote against each poison,

And he will sell it if we give him money.

Tell him that I will give him Padua,

For one short hour of life: I will not die.

Oh, I am sick to death; no, do not touch me,

This poison gnaws my heart: I did not know

It was such pain to die: I thought that life

Had taken all the agonies to itself;

It seems it is not so.

 

GUIDO

 

O damnéd stars

Quench your vile cresset-lights in tears, and bid

The moon, your mistress, shine no more to-night.

 

DUCHESS

 

Guido, why are we here?  I think this room

Is poorly furnished for a marriage chamber.

Let us get hence at once.  Where are the horses?

We should be on our way to Venice now.

How cold the night is!  We must ride faster.

[The Monks begin to chant outside.]

Music!  It should be merrier; but grief

Is of the fashion now - I know not why.

You must not weep: do we not love each other? -

That is enough.  Death, what do you here?

You were not bidden to this table, sir;

Away, we have no need of you: I tell you

It was in wine I pledged you, not in poison.

They lied who told you that I drank your poison.

It was spilt upon the ground, like my Lord’s blood;

You came too late.

 

GUIDO

 

Sweet, there is nothing there:

These things are only unreal shadows.

 

DUCHESS

 

Death,

Why do you tarry, get to the upper chamber;

The cold meats of my husband’s funeral feast

Are set for you; this is a wedding feast.

You are out of place, sir; and, besides, ’tis summer.

We do not need these heavy fires now,

You scorch us.

Oh, I am burned up,

Can you do nothing?  Water, give me water,

Or else more poison.  No: I feel no pain -

Is it not curious I should feel no pain? -

And Death has gone away, I am glad of that.

I thought he meant to part us.  Tell me, Guido,

Are you not sorry that you ever saw me?

 

GUIDO

 

I swear I would not have lived otherwise.

Why, in this dull and common world of ours

Men have died looking for such moments as this

And have not found them.

 

DUCHESS

 

Then you are not sorry?

How strange that seems.

 

GUIDO

 

What, Beatrice, have I not

Stood face to face with beauty?  That is enough

For one man’s life.  Why, love, I could be merry;

I have been often sadder at a feast,

But who were sad at such a feast as this

When Love and Death are both our cup-bearers?

We love and die together.

 

DUCHESS

 

Oh, I have been

Guilty beyond all women, and indeed

Beyond all women punished.  Do you think -

No, that could not be - Oh, do you think that love

Can wipe the bloody stain from off my hands,

Pour balm into my wounds, heal up my hurts,

And wash my scarlet sins as white as snow? -

For I have sinned.

 

GUIDO

 

They do not sin at all

Who sin for love.

 

DUCHESS

 

No, I have sinned, and yet

Perchance my sin will be forgiven me.

I have loved much

 

[They kiss each other now for the first time in this Act, when suddenly the DUCHESS leaps up in the dreadful spasm of death, tears in agony at her dress, and finally, with face twisted and distorted with pain, falls back dead in a chair.  GUIDO seizing her dagger from her belt, kills himself; and, as he falls across her knees, clutches at the cloak which is on the back of the chair, and throws it entirely over her.  There is a little pause.  Then down the passage comes the tramp of Soldiers; the door is opened, and the LORD JUSTICE, the Headsman, and the Guard enter and see this figure shrouded in black, and GUIDO lying dead across her.  The LORD JUSTICE rushes forward and drags the cloak off the DUCHESS, whose face is now the marble image of peace, the sign of God’s forgiveness.]

 

Tableau

 

CURTAIN

 

THE END